Brazil 1988 (rev. 2014)

Translated by Keith S. Rosenn

We the representatives of the Brazilian People, convened the National Constituent Assembly, to institute a democratic state destined to ensure the exercise of social and individual rights, liberty, security, well-being, development, equality and justice as supreme values of a fraternal, pluralist and unprejudiced society, founded on social harmony and committed, in the domestic and international orders, to the peaceful solution of disputes, promulgate, under the protection of God, the following CONSTITUTION OF THE FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL.

TITLE I. FUNDAMENTAL PRINCIPLES

The Federative Republic of Brazil, formed by the indissoluble union of States and Counties (municípios), as well as the Federal District, is a Democratic State of Law founded upon:

I. sovereignty;

II. citizenship;

III. human dignity;

IV. social values of work and free initiative;

V. political pluralism.

Sole Paragraph

All power emanates from the people, who exercise it through elected representatives or directly, according to this Constitution.

The branches of the Union are the Legislative, the Executive and the Judiciary, which are independent and harmonious with each other.

Art 3

The fundamental objectives of the Federative Republic of Brazil are:

I. to build a free, just and unified society;

II. to guarantee national development;

III. to eradicate poverty and substandard living conditions and to reduce social and regional inequalities;

IV. to promote the well-being of all, without prejudice as to origin, race, sex, color, age and any other forms of discrimination.

Art 4

The international relations of the Federative Republic of Brazil are governed by the following principles:

I. national independence;

II. prevalence of human rights;

III. self-determination of peoples;

IV. non-intervention;

V. equality among States;

VI. defense of peace;

VII. peaceful solution of conflicts;

VIII. repudiation of terrorism and racism;

IX. cooperation among people for the progress of humanity;

X. concession of political asylum.

Sole Paragraph

The Federative Republic of Brazil shall seek the economic, political, social and cultural integration of the people of Latin America, with a view toward forming a Latin-American community of nations.

TITLE II. FUNDAMENTAL RIGHTS AND GUARANTEES

CHAPTER I. INDIVIDUAL AND COLLECTIVE RIGHTS AND DUTIES

Everyone is equal before the law, with no distinction whatsoever, guaranteeing to Brazilians and foreigners residing in the Country the inviolability of the rights to life, liberty, equality, security and property, on the following terms:

I. men and women have equal rights and duties under the terms of this Constitution;

II. no one shall be compelled to do or refrain from doing something except by force of law;

III. no one shall be submitted to torture or to inhuman or degrading treatment;

IV. manifestation of thought is free, but anonymity is forbidden;

V. the right of reply is assured, in proportion to the offense, as well as compensation for pecuniary or moral damages or damages to reputation;

VI. freedom of conscience and belief is inviolable, assuring free exercise of religious beliefs and guaranteeing, as set forth in law, protection of places of worship and their rites;

VII. providing religious assistance at civilian and military establishments for collective confinement is assured, as provided by law;

VIII. no one shall be deprived of any rights because of religious beliefs or philosophical or political convictions, unless invoked in order to be exempted from a legal obligation imposed upon all by one refusing to perform an alternative service established by law;

IX. expression of intellectual, artistic, scientific, and communication activity is free, independent of any censorship or license;

X. personal intimacy, private life, honor and reputation are inviolable, guaranteeing the right to compensation for pecuniary or moral damages resulting from the violation thereof;

XI. the home is the individual's inviolable asylum, and no one may enter it without the dweller's consent, except in cases of flagrante delicto, disaster or rescue, or, during the day, with a court order;

XII. secrecy of correspondence and of telegraphic, data and telephonic communications is inviolable, except, in the latter case, by court order, in the situations and manner established by law for purposes of criminal investigation or the fact-finding phase of a criminal prosecution;

XIII. exercise of any job, trade or profession is free, observing the professional qualifications that the law establishes;

XIV. access to information is assured to everyone, protecting the confidentiality of sources when necessary for professional activity;

XV. movement within the national territory is free in peacetime, and any person may, as provided by law, enter, remain or leave with his or her assets;

XVI. all persons may hold peaceful meetings, without weapons, in places open to the public, without need for authorization, so long as they do not interfere with another meeting previously called for the same place, subject only to prior notice to the proper authority;

XVII. there is total freedom of association for lawful purposes, but any paramilitary association is prohibited;

XVIII. creation of associations and, as set forth in law, of cooperatives, requires no authorization, prohibiting state interference in their operations;

XIX. associations may be compulsorily dissolved or their activities suspended only by a judicial decision, which in the former case must be a final and unappealable decision (trânsito em julgado);

XX. no one can be compelled to join an association or to remain in one;

XXI. when expressly authorized, associations have standing to represent their members judicially and extrajudicially;

XXII. the right of property is guaranteed;

XXIII. property shall comply with its social function;

XXIV. the law shall establish procedures for expropriation for public necessity or use, or for social interest, upon just and prior compensation in cash, with the exception of cases provided for in this Constitution;

XXV. in the event of imminent public danger, the proper authority may use private property, assuring the owner subsequent compensation in case of damage;

XXVI. small rural property, as defined by law, whenever worked by a family, shall not be subject to attachment for payment of debts stemming from its productive activities, and the law shall provide for ways to finance its development;

XXVII. authors own the exclusive rights to use, publish or reproduce their own works, and such rights may be transmitted to their heirs for a period fixed by law;

XXVIII. the following are assured, as provided by law:

a. protection of individual participation in collective works and reproduction of human voices and images, including in sports activities;

b. the right of creators, performers and their respective syndicates and associations to monitor the economic utilization of works that they create or in which they participate;

XXIX. the law shall assure inventors of industrial inventions a temporary privilege for their use, as well as the protection of industrial creations, the ownership of trademarks, company names and other distinctive signs, taking into account social interests and the technological and economic development of the Country;

XXX. the right of inheritance is guaranteed;

XXXI. inheritance of foreigners' assets located in the Country shall be governed by Brazilian law, for the benefit of the Brazilian spouse or children, whenever the personal law of the deceased is not more favorable to them;

XXXII. the State shall provide for consumer protection, in accordance with the law;

XXXIII. all persons have the right to receive from public agencies information in their private interest or of collective or general interest; such information shall be furnished within the period established by law, under penalty of liability, except for information whose secrecy is essential to the security of society and of the National Government;

XXXIV. all persons are guaranteed, without the payment of fees:

a. the right to petition public authorities in defense of rights or against illegality or abuse of power;

b. obtaining certificates from government offices for defense of rights and clarification of situations of personal interest;

XXXV. the law may not exclude from review by the Judiciary any injury or threat to a right;

XXXVI. no law may impair a vested right, a perfected juristic act or res judicata;

XXXVII. there shall be no exceptional courts or tribunals;

XXXVIII. the institution of the jury is recognized, with the organization given to it by law, assuring;

a. full defense;

b. secret voting;

c. sovereignty of verdicts;

d. jurisdiction to judge willful crimes against life;

XXXIX. there are no crimes unless defined in prior law, nor are there any penalties unless previously imposed by law;

XL. the criminal law shall not be retroactive, except to benefit the defendant;

XLI. the law shall punish any discrimination attacking fundamental rights and liberties;

XLII. the practice of racism is a non-bailable crime not subject to the statute of limitations and is punishable by imprisonment, as provided by law;

XLIII. the law shall regard as crimes not subject to bail, clemency or amnesty, the practice of torture, illicit trafficking in narcotics and similar drugs, terrorism, and those crimes defined as heinous; liable for these crimes are those giving the commands, those executing these commands, and those who, although able to avoid the crimes, fail to do so;

XLIV. actions of civilian or military armed groups against the constitutional order and the Democratic State are non-bailable crimes for which the statute of limitations never runs;

XLV. no punishment shall extend beyond the person convicted, but liability for damages and a decree of loss of assets may, as provided by law, extend to successors and be enforced against them up to the limit of the value of the assets transferred;

XLVI. the law shall regulate individualization of punishment and shall adopt, inter alia the following:

a. deprivation or restriction of liberty;

b. loss of property;

c. fine;

d. alternative social service;

e. suspension or deprivation of rights;

XLVII. there shall be no penalties:

a. of death, except in case of declared war, in the terms of art. 84, XIX;

b. of perpetual character;

c. of forced labor;

d. of banishment;

e. that are cruel;

XLVIII. sentences shall be served in separate establishments, according to the nature of the offense, and age and sex of the convict;

XLIX. prisoners are assured respect for their physical and moral integrity;

L. female prisoners shall be assured conditions that allow them to remain with their children during the nursing period;

LI. no Brazilian shall be extradited, except for a naturalized Brazilian for a common crime committed prior to naturalization, or proven involvement in unlawful traffic in narcotics and similar drugs, as provided by law;

LII. no foreigner shall be extradited for a political or ideological offense;

LIII. no one shall be tried or sentenced other than by a proper authority;

LIV. no one shall be deprived of liberty or property without due process of law;

LV. litigants in judicial or administrative proceedings and defendants in general are assured an adversary system and a full defense, with the measures and recourses inherent therein;

LVI. evidence obtained through unlawful means is inadmissible in proceedings;

LVII. no one shall be considered guilty until his criminal conviction has become final and non-appealable;

LVIII. a civilly identified person shall not be submitted to criminal identification, except in cases provided by law;

LIX. private prosecution for crimes subject to public prosecution (crimes de ação pública) shall be permitted if a public prosecution is not brought within the period established by law;

LX. the law may restrict publicity of procedural acts only if required to defend privacy or the social interest;

LXI. no one shall be arrested unless in flagrante delicto or by written and substantiated order of a competent judicial authority, except for a military offense or a specific military crime, as defined by law;

LXII. the arrest of any person and the place where he can be found shall be communicated immediately to the proper judge and to the arrested person's family or to a person designated by him;

LXIII. one under arrest shall be informed of his rights, including the right to remain silent, and shall be assured assistance of his family and a lawyer;

LXIV. one under arrest has the right to identification of those responsible for his arrest or his interrogation by police;

LXV. judicial authorities shall direct immediate release of those illegally arrested;

LXVI. no one shall be taken to prison or held therein when the law permits provisional liberty, with or without bond;

LXVII. there shall be no civil imprisonment for debt, except for a person who voluntarily and inexcusably defaults on a support obligation and for an unfaithful depository;

LXVIII. habeas corpus shall be granted whenever a person suffers or is threatened with suffering violence or coercion in his freedom of movement through illegality or abuse of power;

LXIX. a writ of security (mandado de segurança) shall be issued to protect a liquid and certain right not protected by habeas corpus or habeas data, when the party responsible for the illegality or abuse of power is a public authority or an agent of a legal entity performing governmental duties;

LXX. a collective writ of security may be brought by:

a. a political party represented in the National Congress;

b. a union, professional organization or association legally organized and operative for at least one year, to defend the interests of its members or associates;

LXXI. a mandate of injunction (mandado de injunção) shall be issued whenever lack of regulatory provisions make exercise of constitutional rights and liberties and the prerogatives inherent in nationality, sovereignty and citizenship unfeasible;

LXXII. habeas data shall be granted:

a. to assure knowledge of personal information about the petitioner contained in records or data banks of government agencies or entities of a public character;

b. to correct data whenever the petitioner prefers not to do so through confidential judicial or administrative proceedings;

LXXIII. any citizen has standing to bring a popular action to annul an act injurious to the public patrimony or to the patrimony of an entity in which the State participates, to administrative morality, to the environment and to historic and cultural patrimony; except in a case of proven bad faith, the plaintiff is exempt from court costs and from the burden of paying the prevailing party's attorneys' fees and costs;

LXXIV. the State shall provide full and gratuitous legal assistance to anyone who proves that he has insufficient funds;

LXXV. the State shall compensate anyone convicted by judicial error, as well any person who remains imprisoned for a period longer than that determined by his sentence;

LXXVI. the following shall be free of charge for persons recognized as poor, as provided by law:

a. civil birth certificate;

b. death certificate;

LXXVII. habeas corpus and habeas data proceedings and, as provided by law, acts necessary to the exercise of citizenship, are free of charge;

LXXVIII. everyone is assured that judicial and administrative proceedings will end within a reasonable time and the means to guarantee that they will be handled speedily.

§1°. The rules defining fundamental rights and guarantees apply immediately.

§2°. The rights and guarantees established in this Constitution do not exclude others derived from the regime and principles adopted by it, or from international treaties to which the Federative Republic of Brazil is a party.

§3°. International treaties and conventions on human rights approved by both houses of the National Congress, in two different voting sessions, by three-fifths votes of their respective members, shall be equivalent to Constitutional Amendments.

§4°. Brazil submits itself to the jurisdiction of the International Criminal Tribunal to whose creation it has manifested adhesion.

CHAPTER II. SOCIAL RIGHTS

Education, health, nutrition, labor, housing, leisure, security, social security, protection of motherhood and childhood and assistance to the destitute, are social rights, in accordance with this Constitution.

Art 7

The following are rights of urban and rural workers, in addition to any others designed to improve their social condition:

I. employment protected against arbitrary dismissal or dismissal without cause, as provided for by complementary law that shall establish severance pay, among other rights;

II. unemployment insurance, in the event of involuntary unemployment;

III. Guarantee Fund for the Length of Service (Fundo de Garantia do Tempo de Serviço);

IV. a national uniform minimum wage, fixed by law, capable of meeting a worker's basic living needs and those of his family, for housing, nourishment, education, health, leisure, clothing, hygiene, transportation and social security, with periodic adjustments to maintain its purchasing power, prohibiting linkage to it as index for any purpose;

V. a salary floor in proportion to the extent and complexity of the work;

VI. irreducibility of salaries or wages, except when provided for in a collective agreement or accord;

VII. for those receiving variable compensation, a guaranty that the salary or wage will never fall below the minimum wage;

VIII. a thirteenth-month salary based on full pay or the amount of pension;

IX. higher remuneration for nighttime work than for daytime work;

X. wage protection, as provided by law, with intentional retention constituting a crime;

XI. participation in profits or results, independent of remuneration, and, exceptionally, participation in management of the company, as defined by law;

XII. family allowance for dependents of the low income worker, as provided by law;

XIII. normal working hours not to exceed eight hours per day and forty-four hours per week, permitting a trade-off of work hours and reduction in the work day through an accord or a collective bargaining agreement;

XIV. a workday of six hours for work performed in continuous shifts, unless otherwise established by collective bargaining;

XV. paid weekly rest, preferably on Sundays;

XVI. a pay scale for overtime at least fifty percent higher than that for normal work;

XVII. an annual paid vacation, at a rate at least one-third higher than normal pay;

XVIII. maternity leave without loss of job or wages for a period of one hundred-twenty days;

XIX. paternity leave, as provided by law;

XX. protection of the job market for women through specific incentives, as provided by law;

XXI. advance notice of dismissal proportional to length of service, with a minimum of thirty days, as provided by law;

XXII. reduction of risks inherent in the job by means of health, hygiene and safety rules;

XXIII. additional remuneration for strenuous, unhealthy or dangerous work, as provided by law;

XXIV. retirement pension;

XXV. free assistance for children and dependents from birth to 5 (five) years of age in day-care centers and pre-schools;

XXVI. recognition of collective bargaining accords and agreements;

XXVII. protection because of automation, as provided by law;

XXVIII. occupational accident insurance, paid for by the employer, without excluding the employer's liability for indemnity in the event of malice or fault;

XXIX. a cause of action for amounts due from employment relationships, with a statute of limitations of five years for urban and rural workers, up to a limit of two years after termination of the labor contract;

a. revoked;

b. revoked;

XXX. prohibition of any difference in pay in performance of duties and in hiring criteria by reason of sex, age, color or marital status;

XXXI. prohibition of any discrimination with respect to pay and hiring criteria for handicapped workers;

XXXII. prohibition of any distinction among manual, technical and intellectual work or among the respective professionals;

XXXIII. prohibition of nighttime, dangerous or unhealthy work for those under eighteen years of age, and of any work for those under the age of sixteen, except as an apprentice;

XXXIV. equal rights for workers with a permanent employment relationship and for occasional workers.

Sole Paragraph

The category of domestic workers is assured the rights set out in subparagraphs IV, VI, VII, VIII, X, XIII, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XXI, XXII, XXIV, XXVI, XXX, XXXI and XXXIII, and taking into consideration the conditions established in law and observing the simplification of the performance of the principal and accessory tax obligations, the provisions in the subparagraphs I, II, III, IX, XII, XXV and XXVIII, as well as integration into the social security system.

Persons are free to form professional or syndical associations, observing the following:

I. the law may not require State authorization for organization of a syndicate, with the exception of registration with the proper agency, prohibiting the Government from interfering and intervening in syndical organization;

II. creation of more than one syndical organization, of any level, representing a professional or economic category, is forbidden in the same territorial base, which shall be defined by the interested workers or employers; a base may not be less than the area of one County;

III. the syndicate is responsible for defending the collective or individual rights and interests of its category, including judicial or administrative disputes;

IV. the general assembly shall fix dues, which, in the case of a professional category, shall be withheld from the payroll, for the funding of the confederative system of respective syndical representation, independent of the contribution provided for by law;

V. no one shall be required to join or to remain a member of a syndicate;

VI. syndicates must participate in collective labor bargaining negotiations;

VII. retired members shall be entitled to vote and be voted on in syndical organizations;

VIII. an employee who is a syndicate member may not be dismissed from the moment he registers as a candidate for a leadership or representative position in the syndicate; if elected, even as an alternate, he may not be dismissed until one year after termination of his term of office, unless he commits a serious fault, as provided by law.

Sole Paragraph

Provisions of this article apply to the organization of rural syndicates and fishing colonies, with due regard for conditions established by law.

The right to strike is guaranteed; it is up to the workers to decide when to exercise it and upon the interests to be defended thereby.

§1°. The law shall define which services or activities are essential and shall provide for meeting the community's non-postponable needs.

§2°. Parties responsible for commission of abuses shall be subject to the penalties of the law.

Art 10

Participation of workers and employers is assured in the collegiate bodies of governmental agencies in which their professional or social security interests are subjects of discussion and deliberation.

Art 11

In firms with more than two hundred employees, election of an employee representative is assured for the exclusive purpose of promoting direct negotiations with employers.

CHAPTER III. NATIONALITY

Art 12

Brazilians are:

I. by birth:

a. those born in the Federative Republic of Brazil, even though of foreign parents, provided that they are not in the service of their country;

b. those born abroad of a Brazilian father or mother, so long as either is in the service of the Federative Republic of Brazil;

c. those born abroad of a Brazilian father or mother, so long as they are registered at a proper Brazilian governmental office, or come to reside in the Federative Republic of Brazil and opt for Brazilian nationality at any time after reaching the age of majority;

II. by naturalization:

a. those who, as set forth by law, acquire Brazilian nationality; for persons whose country of origin is Portuguese-speaking, only one uninterrupted year of residence and good moral character are required;

b. foreigners of any nationality, resident in the Federative Republic of Brazil for more than fifteen uninterrupted years and without any criminal conviction, provided they request Brazilian nationality.

§1°. Rights inherent to Brazilians shall be attributed to Portuguese permanently resident in the Country if Brazilians are afforded reciprocal treatment, except in cases provided for in this Constitution.

§2°. The law may not establish any distinction between native born and naturalized Brazilians, except in cases provided for in this Constitution.

§3°. The following positions are restricted to native born Brazilians:

I. President and Vice-President of the Republic;

II. President of the Chamber of Deputies;

III. President of the Federal Senate;

IV. Minister of the Supreme Federal Tribunal;

V. the diplomatic career;

VI. officers of the Armed Forces;

VII. the Minister of Defense.

§4°. Loss of nationality shall be declared for a Brazilian:

I. whose naturalization has been cancelled by judicial decision because of activity harmful to the national interest;

II. acquires another nationality, except in the cases:

a. of recognition of original nationality by foreign law;

b. of a foreign law imposing naturalization upon a Brazilian residing in a foreign country as a condition for remaining in its territory or for exercise of civil rights.

Art 13

Portuguese is the official language of the Federative Republic of Brazil.

§1°. The symbols of the Federative Republic of Brazil are the national flag, anthem, coat of arms and seal.

§2°. The States, the Federal District and the Counties may have their own symbols.

CHAPTER IV. POLITICAL RIGHTS

Art 14

Popular sovereignty shall be exercised by universal suffrage, and by direct and secret vote, with equal value for all, and, as provided by law, by:

I. plebiscite;

II. referendum;

III. popular initiative.

§1°. Voter registration and voting are:

I. compulsory for persons over eighteen years of age;

II. optional for:

a. the illiterate;

b. those over seventy years of age;

c. those over sixteen and under eighteen years of age.

§2°. Foreigners may not register to vote, nor may conscripts during their period of compulsory military service.

§3°. Conditions for eligibility, according to the law, are the following:

I. Brazilian nationality;

II. full exercise of political rights;

III. voter registration;

IV. electoral domicile in the district;

V. party affiliation;

VI. minimum age of:

a. thirty-five years for President and Vice-President of the Republic and Senator;

b. thirty years for Governor and Lieutenant Governor of a State and the Federal District;

c. twenty-one years for Federal, State or District Representative, Prefect (Prefeito), Vice-Prefect and justice of the peace;

d. eighteen years for alderman (Vereador).

§4°. Persons that cannot register to vote and illiterates are not eligible.

§5°. The President of the Republic, Governors of the States and the Federal District, Prefects and those that have succeeded or replaced them in the course of their mandates, may be reelected for a single subsequent term.

§6°. In order to run for other offices, the President of the Republic, Governors of the State and Federal District and Prefects must resign from their respective offices at least six months prior to the election.

§7°. Spouses and relatives by blood or marriage up to the second degree or by adoption, of the President of the Republic, Governor of a State, Territory, or the Federal District, or a Prefect, or those replacing them during the six months preceding the election, are ineligible in the jurisdictional territory of the incumbent, unless they already hold elective office and are candidates for re-election.

§8°. A member of the armed forces who can register to vote is eligible under the following conditions:

I. if he has served for less than ten years, he shall be on leave from military activities;

II. if he has served for more than ten years, he shall be discharged from military duties by his superiors and, if elected, shall be automatically retired upon taking office.

§9°. Complementary law shall establish other cases of ineligibility and periods for which it shall remain in force, in order to protect administrative probity, morality for the exercise of the mandate (considering the past life of the candidate), and the normality and legitimacy of elections from the influence of economic power or abuse from holding an office, position or job in the direct or indirect Administration.

§10°. Elective mandates may be challenged in the Electoral Courts within a period of fifteen days after certification of election, substantiating the suit with evidence of abuse of economic power, corruption or fraud.

§11°. A suit challenging a mandate shall be conducted in secrecy, and the plaintiff shall be liable, as provided by law, if the suit is spurious or in bad faith.

Art 15

Deprivation of political rights is forbidden; loss or suspension of such rights may occur only in cases of:

I. cancellation of naturalization by a final non-appealable judgment;

II. absolute civil incapacity;

III. so long as the effects of a final non-appealable criminal conviction remain in force;

IV. refusal to comply with an obligation imposed upon everyone or to perform alternative service, in accordance with art. 5, VIII;

V. administrative impropriety, in terms of art. 37, § 4°.

Art 16

A law altering the electoral process shall enter into force on its publication date and shall not apply to elections that occur within one year from the date it enters into force.

CHAPTER V. POLITICAL PARTIES

Creation, merger, incorporation, and dissolution of political parties is free, with due regard for national sovereignty, the democratic regime, multiplicity of political parties and fundamental human rights, observing the following precepts:

I. national character;

II. prohibition of receipt of financial assistance from foreign entities or governments or subordination to them;

III. rendering of accounts to the Electoral Courts;

IV. legislative functioning in accordance with the law.

§1°. Political parties are assured autonomy in defining their internal structure, organization and operation and in adopting criteria for choosing their regime of electoral affiliation, without requiring linkage among candidates in the national, state, district or county spheres. Party by-laws shall establish rules for party discipline and loyalty.

§2°. After they have acquired legal capacity, as provided for in civil law, political parties shall register their by-laws with the Superior Electoral Tribunal.

§3°. Political parties have the right to resources from party funds and to free radio and television time, as provided by law.

§4°. Political parties are forbidden to utilize paramilitary organizations.

TITLE III. ORGANIZATION OF THE STATE

CHAPTER I. POLITICAL-ADMINISTRATIVE ORGANIZATION

Art 18

The political and administrative organization of the Federative Republic of Brazil includes the Union, States, Federal District, and Counties, all autonomous, as provided for in this Constitution.

§1°. The federal capital is Brasília.

§2°. Federal Territories are part of the Union, and their creation, transformation into States, or re-integration into their State of origin shall be regulated by complementary law.

§3°. States may merge into each other, subdivide, or split in order to be annexed to others, or form new States or Federal Territories, with the approval of the population directly interested through a plebiscite, and the approval of the National Congress through a complementary law.

§4°. The creation, incorporation, merger and subdivision of Counties shall be done by state law, within the period determined by complementary federal law, and shall depend upon prior consultation, via plebiscite, with populations of the Counties involved, after divulging the County Feasibility Studies, presented and publicized as provided by law.

Art 19

The Union, States, Federal District and Counties are forbidden to:

I. establish religions or churches, subsidize them, hinder their functioning, or maintain dependent relations or alliances with them or their representatives, with the exception of collaboration in the public interest, as provided by law;

II. refuse to honor public documents;

III. create distinctions or preferences among Brazilians.

CHAPTER II. THE UNION

Art 20

The following constitute property of the Union:

I. property presently belonging to it, as well as that which may be granted to it;

II. unoccupied lands essential to defense of frontiers, military fortifications and constructions, federal communication and environmental preservation routes, as defined by law;

III. lakes, rivers and any watercourses on lands that it owns; interstate waters; waters that serve as borders with other countries; waters that extend into or come from a foreign territory; as well as the bordering lands and river beaches;

IV. islands in rivers and in lakes in zones bordering other countries, ocean beaches, islands in the ocean and offshore, excluding from the latter areas containing the County seats, with the exception of those areas affected by public service and the federal environmental unit, and the areas referred to in art. 26, II;

V. natural resources of the continental shelf and the exclusive economic zone;

VI. territorial seas;

VII. tidal lands and those added by accretion;

VIII. potential hydraulic energy sites;

IX. mineral resources, including those in the subsoil;

X. natural subterranean cavities and archeological and pre-historic sites;

XI. lands traditionally occupied by Indians.

§1°. The States, Federal District and Counties, as well as agencies of direct administration of the Union, are assured, as provided by law, participation in the results of exploitation of petroleum or natural gas, hydraulic energy resources, and other mineral resources in their respective territories, continental shelf, territorial sea or exclusive economic zone, or financial compensation for such exploitation.

§2°. A strip with a width of up to one hundred and fifty kilometers along the territorial borders, designated as a frontier zone, is considered fundamental for defense of the national territory, and the occupation and use thereof shall be regulated by law.

Art 21

The Union shall have the power to:

I. maintain relations with foreign States and participate in international organizations;

II. declare war and make peace;

III. assure national defense;

IV. permit foreign forces, in cases provided for in complementary law, transit through national territory or to remain therein temporarily;

V. decree a state of siege, state of defense and federal intervention;

VI. authorize and supervise the production and commerce in war materials;

VII. issue currency;

VIII. administer the Country's foreign exchange reserves and supervise financial transactions, especially credit, exchange, and capitalization, as well as insurance and private pension plans;

IX. prepare and execute national and regional plans for ordering the territory and for economic and social development;

X. maintain the postal service and national air mail;

XI. operate, either directly or through authorization, concession, or permit, telecommunication services, as set forth by a law that shall provide for the organization of the services, the creation of a regulatory agency and other institutional aspects;

XII. operate, either directly or through authorization, concession or permit:

a. the services of broadcasting sound and images with sound;

b. services and installations of electric energy and utilization of hydroelectric power, in cooperation with the States in which the potential hydroelectric sites are located;

c. air and aerospace navigation and airport infrastructure;

d. railway and waterway transportation services among Brazilian ports and national frontiers, or that cross State or Territorial boundaries;

e. passenger services for interstate and international highway transportation;

f. sea, river and lake ports;

XIII. organize and maintain the Judiciary, Public Ministry of the Federal District and the Territories, and the Public Defender's Office of the Territories;

XIV. organize and maintain the civil police, military police and military fire brigades of the Federal District, as well as provide financial assistance to the Federal District for performance of public services, by means of a particular fund;

XV. organize and maintain official national statistical, geographical, geological and mapping services;

XVI. classify, for purposes of viewer discretion, public amusements and radio and television programs;

XVII. grant amnesty;

XVIII. plan and promote permanent defenses against public disasters, especially droughts and floods;

XIX. establish a national system for management of water resources and define criteria for granting rights for their use;

XX. establish directives for urban development, including housing, basic sanitation and urban transportation;

XXI. establish principles and directives for the national transportation system;

XXII. operate maritime, airport and border police services;

XXIII. operate nuclear services and installations of any nature and exercise governmental monopolies over research, mining, enrichment, reprocessing, industrialization, and commerce in nuclear ores and their by-products, in accordance with the following principles and conditions:

a. all nuclear activity within the national territory shall be allowed for peaceful purposes and shall be subject to approval by the National Congress;

b. marketing and utilization of radioisotopes for research and medical, agricultural and industrial use are authorized under a permit regime;

c. production, marketing and utilization of radioisotopes with a half-life equal to or less than two hours are authorized under a permit regime;

d. civil liability for nuclear damages does not depend on the existence of fault;

XXIV. organize, maintain and perform inspections of working conditions;

XXV. establish the areas and conditions for conduct of prospecting and placer mining in the form of associations.

Art 22

The Union has exclusive power to legislate with respect to:

I. civil, commercial, penal, procedural, electoral, agrarian, maritime, aeronautical, space and labor law;

II. expropriation;

III. civilian and military requisitioning, in the event of imminent danger and in wartime;

IV. waters, energy, informatics, telecommunications and radio broadcasting;

V. the postal service;

VI. the monetary system, measuring systems and certifications and guarantees of metals;

VII. policies of credit, foreign exchange, insurance and transfer of securities;

VIII. foreign and interstate commerce;

IX. directives of national transportation policy;

X. regime of the ports and lake, river, ocean, air and aerospace navigation;

XI. transit and transportation;

XII. mineral deposits, mines, mineral resources and metallurgy;

XIII. nationality, citizenship and naturalization;

XIV. indigenous populations;

XV. emigration, immigration, entry, extradition and expulsion of foreigners;

XVI. organization of the national employment system and conditions for professional practice;

XVII. organization of the Judiciary and the Public Ministry of the Federal District and of the Territories, and the Public Defender’s Office of the Territories, as well as their administrative organization;

XVIII. national systems of statistics, mapping and geology;

XIX. systems of savings, as well as obtaining and guaranteeing popular savings;

XX. systems of consórcios and lotteries;

XXI. general rules of organization, personnel, war materials, guarantees, enlistment and mobilization of the military police and military fire brigades;

XXII. jurisdiction of the federal police and the federal highway and railway police;

XXIII. social security;

XXIV. directives and bases for national education;

XXV. public registries;

XXVI. nuclear activities of any nature;

XXVII. general rules for all types of bidding and contracting for direct public administration, autarchies and foundations of the Union, States, Federal District and Counties, obeying the provision of art. 37, XXI, and for public companies and mixed-capital companies, as provided for in art. 173, § 1°, III;

XXVIII. territorial defense, aerospace defense, maritime defense, civil defense and national mobilization;

XXIX. commercial advertising.

Sole Paragraph

Complementary law may authorize the States to legislate on specific questions relating to matters covered in this article.

Art 23

The Union, States, Federal District and Counties, shall have joint powers to:

I. ensure that the Constitution, the laws and the democratic institutions are observed and that public patrimony is preserved;

II. safeguard public health, public assistance, and the protection and guaranty of handicapped persons;

III. protect documents, works, and other assets of historic, artistic, and cultural value, monuments, remarkable natural landscapes and archeological sites;

IV. prevent the loss, destruction, or changing of the characteristics of works of art and other goods of historic, artistic or cultural value;

V. furnish means of access to culture, education and science;

VI. protect the environment and combat pollution in any of its forms;

VII. preserve the forests, fauna and flora;

VIII. promote agricultural and livestock production and organize the food supply;

IX. promote programs for construction of housing and improvement of conditions of living and basic sanitation;

X. combat the causes of poverty and the factors of marginalization, promoting the social integration of the underprivileged sectors;

XI. register, monitor and supervise concessions of rights to research and exploit water and mineral resources within their territories;

XII. establish and implement an educational policy for traffic safety.

Sole Paragraph

Complementary laws shall establish rules for cooperation among the Union, States, Federal District and Counties, aimed at balanced development and well-being on a nation-wide basis.

The Union, States and Federal District shall have concurrent power to legislate on:

I. tax, financial, penitentiary, economic and urban planning law;

II. the budget;

III. commercial registries;

IV. costs of forensic services;

V. production and consumption;

VI. forests, hunting, fishing, fauna, preservation of nature, defense of the soil and natural resources, protection of the environment and pollution control;

VII. protection of the historic, cultural, artistic, touristic, and scenic patrimony;

VIII. liability for damages to the environment, consumers, property and rights of artistic, aesthetic, historic, tourist, and scenic value;

IX. education, culture, teaching and sports;

X. creation, operation and procedures of small claims courts;

XI. court procedures;

XII. social security and protection and defense of health;

XIII. legal assistance and public defense;

XIV. protection and social integration of handicapped persons;

XV. protection of childhood and youth;

XVI. organization, guarantees, rights and duties of the civil police.

§1°. Within the scope of concurrent legislation, the Union's powers shall be limited to establishing general rules.

§2°. The power of the Union to legislate with respect to general rules does not preclude supplementary powers of the States.

§3°. If there is no federal law with respect to general rules, the States shall exercise full legislative powers to provide for their own peculiarities.

§4°. The supervention of a federal law over general rules suspends the effectiveness of a State law, to the extent that it is contrary to the Federal Law.

CHAPTER III. THE FEDERATED STATES

The States are organized and governed by the Constitutions and laws that they may adopt, observing the principles of this Constitution.

§1°. Powers not forbidden to them by this Constitution are reserved to the States.

§2°. It is incumbent upon the States to operate, directly or through concessions, local services of piped gas, as provided by law. Issuance of a provisional measure for its regulation is prohibited.

§3°. The States may, by means of complementary law, create metropolitan regions, urban clusters and micro-regions, formed by grouping neighboring municipalities, in order to integrate the organization, planning and operation of public functions of common interest.

Art 26

The property of the States includes:

I. surface or underground waters, whether flowing, emerging or in reservoirs, with the exception, in the latter case, as provided by law, of those resulting from works carried out by the Union;

II. ocean and coastal island areas that are under their dominion, excluding those under the dominion of the Union, counties or third parties;

III. river and lake islands that do not belong to the Union;

IV. vacant government lands not included among those belonging to the Union.

The number of Representatives in the State Legislative Assembly shall be three times the representation of the State in the Chamber of Deputies and, upon reaching thirty-six, the number shall be increased by as many Representatives as the number of Federal Deputies exceeding twelve.

§1°. The mandate of State Representatives shall be four years, and the provisions of this Constitution regarding the electoral system, inviolability, immunities, remuneration, loss of mandate, leaves of absence, impediments and enlisting in the Armed Forces shall apply to them.

§2°. The fixed compensation (súbsidio) of State Representatives shall be set by law at the initiative of the Legislative Assembly, at a maximum of seventy-five percent of that established, in specie, for Federal Deputies, observing what has been provided for in articles 39, § 4°, 57, § 7°, 150, II, 153, III, and 153, § 2°, I.

§3°. The Legislative Assemblies have the power to determine their internal rules, police and administrative services of their secretariat, and to fill the respective offices.

§4°. The law shall provide for popular initiative in State legislative processes.

The election of the State Governor and Lieutenant Governor, for a mandate of four years, shall be held on the first Sunday of October for the first round, and, if there should be a second round, on the last Sunday of October of the year before the end of their predecessors' mandate, and they shall take office on January first of the subsequent year, observing as well the provisions of Article 77.

§1°. A Governor who assumes another office or position of direct or indirect public administration shall lose his office, except for offices held by virtue of a public competitive examination and observing the provisions of art. 38, I, IV and V.

§2°. The fixed compensation of the Governor, Lieutenant Governor and Secretaries of State shall be set by law at the initiative of the Legislative Assembly, observing what is provided for in articles 37, XI, 39, § 4°, 150, II, 153, III and 153, § 2°, I.

CHAPTER IV. THE COUNTIES

Counties shall be governed by an organic law, voted in two rounds, with a minimum interval of ten days between each, and approved by two-thirds of the members of the county legislature, which shall promulgate it, observing the principles established in this Constitution, the respective State Constitution and the following precepts:

I. election of the Prefect, Vice-Prefect and Aldermen, for a term of office of four years, through direct and simultaneous elections held throughout the entire Country;

II. election of the Prefect and the Vice-Prefect held on the first Sunday of October of the year prior to the termination of their predecessors' mandate, applying the provisions of art. 77 to Counties with more than two hundred thousand voters;

III. investiture of the Prefect and of the Vice-Prefect on January 1st of the year subsequent to the election;

IV. in the composition of County Legislatures the following maximum limits shall be observed:

a. 9 (nine) Aldermen in Counties with up to 15,000 (fifteen thousand) inhabitants;

b. 11 (eleven) Aldermen in Counties with more than 15,000 (fifteen thousand) and up to 30,000 (thirty thousand) inhabitants;

c. 13 (thirteen) Aldermen in Counties with more than 30,000 (thirty thousand) and up to 50,000 (fifty thousand) inhabitants;

d. 15 (fifteen) Aldermen in Counties with more than 50,000 (fifty thousand) and up to 80,000 (eighty thousand) inhabitants;

e. 17 (seventeen) Aldermen in Counties with more than 80,000 (eighty thousand) and up to 120,000 (one hundred twenty thousand) inhabitants;

f. 19 (nineteen) Aldermen in Counties with more than 120,000 (one hundred and twenty thousand) and up to 160,000 (one hundred sixty thousand) inhabitants;

g. 21 (twenty) Aldermen in Counties with more than 160,000 (one hundred and sixty thousand) and up to 300,000 (three hundred thousand) inhabitants;

h. 23 (twenty-three) Aldermen in Counties with more than 300,000 (three hundred thousand) and up to 450,000 (four hundred fifty thousand) inhabitants;

i. 25 (twenty-five) Aldermen in Counties with more than 450,000 (four hundred and fifty thousand) and up to 600,000 (six hundred thousand) inhabitants;

j. 27 (twenty-seven) Aldermen in Counties with more than 600,000 (six hundred thousand) and up to 750,000 (seven hundred fifty thousand) inhabitants;

k. 29 (twenty-nine) Aldermen in Counties with more than 750,000 (seven hundred fifty thousand) and up to 900,000 (nine hundred thousand) inhabitants;

l. 31 (thirty-one) Aldermen in Counties with more than 900,000 (nine hundred thousand) and up to 1,050,000 (one million fifty thousand) inhabitants;

m. 33 (thirty-three) Aldermen in Counties with more than 1,050,000 (one million fifty thousand) and up to 1,200,000 (one million two hundred thousand) inhabitants;

n. 35 (thirty-five) Aldermen in Counties with more than 1,200,000 (one million two hundred thousand) and up to 1,350,000 (one million three hundred fifty thousand) inhabitants;

o. 37 (thirty-seven) Aldermen in Counties with more than 1,350,000 (one million three hundred fifty thousand) and up to 1,500,000 (one million five hundred thousand) inhabitants;

p. 39 (thirty-nine) Aldermen in Counties with more than 1,500,000 (one million five hundred thousand) and up to 1,800,000 (one million eight hundred thousand) inhabitants;

q. 41 (forty-nine) Aldermen in Counties with more than 1,800,000 (one million eight hundred thousand) and up to 2,400,000 (two million four hundred thousand) inhabitants;

r. 43 (forty-three) Aldermen in Counties with more than 2,400,000 (two million four hundred thousand) and up to 3,000,000 (three million) inhabitants;

s. 45 (forty-five) Aldermen in Counties with more than 3,000,000 (three million) and up to 4,000,000 (four million) inhabitants;

t. 47 (forty-seven) Aldermen in Counties with more than 4,000,000 (four million) and up to 5,000,000 (five million) inhabitants;

u. 49 (forty-nine) Aldermen in Counties with more than 5,000,000 (five million) and up to 6,000,000 (six million) inhabitants;

v. 51 (fifty-one) Aldermen in Counties with more than 6,000,000 (six million) and up to 7,000,000 (seven million) inhabitants;

w. 53 (fifty-three) Aldermen in Counties with more than 7,000,000 (seven million) and up to 8,000,000 (eight million) inhabitants;

x. 55 (fifty-five) Alderman in Counties with more than 8,000,000 (eight million) inhabitants.

V. the fixed compensation of the Prefect, Vice-Prefect and Municipal Secretaries determined by law at the initiative of the County Legislature, observing the provisions of articles 37, XI, 39, § 4°, 150, II, 153, III, and 153 § 2°, I;

VI. the fixed compensation of Aldermen shall be determined by the respective County Councils in each legislative term for the following one, observing what is provided for in this Constitution, observing the criteria established in the respective Organic Law and the following maximum limits:

a. in Counties up to ten thousand inhabitants, the maximum fixed compensation for Aldermen shall correspond to twenty percent of the fixed compensation of State Representatives;

b. in Counties between ten thousand and one and fifty thousand inhabitants, the maximum fixed compensation for Aldermen shall correspond to thirty percent of the fixed compensation of State Representatives;

c. in Counties of fifty thousand and one to one hundred thousand inhabitants, the maximum fixed compensation for Aldermen shall correspond to forty percent of the fixed compensation of State Representatives;

d. in Counties of one hundred thousand and one to three hundred thousand inhabitants, the maximum fixed compensation for Aldermen shall correspond to fifty percent of the fixed compensation of State Representatives;

e. in Counties of three hundred thousand and one to five hundred thousand inhabitants, the maximum fixed compensation for Aldermen shall correspond to sixty percent of the fixed compensation of State Representatives;

f. in Counties of more than five hundred thousand inhabitants, the maximum fixed compensation for Aldermen shall correspond to seventy-five percent of the fixed compensation of State Representatives;

VII. total expenses for remuneration of Aldermen may not exceed five percent of the revenues of the County;

VIII. immunity of Aldermen for their opinions, words and votes in exercise of their mandate and within the boundaries of the county;

IX. prohibitions and incompatibilities, while in the office of Aldermen, similar, where applicable, to the provisions of this Constitution for members of the National Congress and of the respective State Constitution for members of the Legislative Assembly;

X. trial of the Prefect before the Tribunal of Justice;

XI. organization of legislative and supervisory functions of the county legislature;

XII. cooperation of representative associations in municipal planning;

XIII. popular initiative on bills of specific interest to the county, city or districts, through manifestation of at least five percent of the electorate;

XIV. loss of mandate of the Prefect according to art. 28, sole paragraph.

Art 29-A

The total expenses of County Councils, including Aldermen's fixed compensation but excluding the expenses with the inactive, may not exceed the following percentages, with respect to the sum of tax receipts and transferences provided for in § 5° of art. 153 and arts. 158 and 159, effectively realized in the prior fiscal year:

I. 7% (seven percent) for Counties with a population of up to 100,000 (one hundred thousand) inhabitants;

II. 6% (six percent) for Counties with a population between 100,000 (one hundred thousand) and 300,000 (three hundred thousand) inhabitants;

III. 5% (five percent) for Counties with a population between 300,001 (three hundred thousand one) and 500,000 (five hundred thousand) inhabitants;

IV. 4.5% (four and one-half percent) for Counties with a population between 500,001 (five hundred thousand and one) and 3,000,000 (three million) inhabitants;

V. 4% (four percent) for Counties with a population between 3,000,001 (three million and one) inhabitants and 8,000,000 (eight million) inhabitants;

VI. 3.5% (three and one-half percent) for Counties with a population greater than 8,000,001 (eight million and one) inhabitants.

§1°. The County Council shall not spend more than seventy percent of its receipts on payrolls, including expenditures for fixed compensation of its Aldermen.

§2°. It constitutes an impeachable offense (crime de responsabilidade) for the County Prefect:

I. to carry out transfers that exceed the limits defined in this article;

II. to not send or transfer by the twentieth day of each month; or

III. to send less than the proportion fixed in the Budget Law.

§3°. It constitutes an impeachable offense for the President of the County Council to disrespect § 1° of this article.

The Counties have the power to:

I. legislate on subjects of local interest;

II. supplement federal and state legislation where applicable;

III. institute and collect taxes within their jurisdiction, as well as to apply their revenues, without prejudice to the requirement that they render accounts and publish provisional balance sheets within the periods established by law;

IV. create, organize and eliminate districts, observing state legislation;

V. organize and perform essential public services of local interest, including collective transportation, either directly or by concession or permit;

VI. maintain programs of pre-school and elementary education;

VII. provide health services to the population, with the technical and financial cooperation of the Union and State;

VIII. promote, where applicable, adequate territorial ordering through planning and control of use, subdivision and occupation of urban land;

IX. promote protection of local historic and cultural patrimony, observing the legislation and federal and state supervisory actions.

Supervision of the County shall be performed by the County Legislature, through outside control and by the internal control systems of the County Executive, as provided by law.

§1°. Outside control of the County Legislature shall be performed with the assistance of the State Tribunals of Accounts or Councils or County Tribunals of Accounts, where they exist.

§2°. The prior opinion, issued by the proper agency, on the accounts to be rendered annually by the Prefect, shall prevail unless there is a decision of two-thirds of the members of the County Legislature.

§3°. Accounts of the Counties shall remain available each year to any taxpayer for sixty days for examination and evaluation, and any taxpayer may question their legitimacy, as provided by law.

§4°. Creation of County Tribunals of Accounts and accounts councils or agencies is forbidden.

CHAPTER V. THE FEDERAL DISTRICT AND THE TERRITORIES

SECTION I. The Federal District

The Federal District, which may not be divided into counties, shall be governed by an organic law, voted in two rounds with a minimum interval of ten days, and approved by two-thirds of the Legislative Chamber, which shall promulgate it, observing the principles established in this Constitution.

§1°. The Federal District shall have the legislative powers reserved to the States and Counties.

§2°. Election of the Governor and the Lieutenant Governor, observing the provisions of art. 77, and the District Representatives shall coincide with that of the State Governors and Representatives, for terms of office of the same duration.

§3°. The provisions of art. 27 apply to the District Representatives and to the Legislative Chamber.

§4°. Federal law shall provide for use of the civil and military police and the military fire brigade by the Government of the Federal District.

SECTION II. The Territories

The law shall provide for the administrative and judicial organization of the Territories.

§1°. The Territories may be divided into Counties, which shall be subject to the provisions of Chapter IV of this Title, whenever applicable.

§2°. The accounts of a Territorial Government shall be submitted to the National Congress, with the prior opinion of the Tribunal of Accounts of the Union.

§3°. Federal Territories with more than one hundred thousand inhabitants shall have, in addition to a Governor appointed according to this Constitution, trial and appellate courts, members of the Public Ministry, and federal public defenders; the law shall provide for elections to the Territorial Legislature and its decision-making authority.

CHAPTER VI. INTERVENTION

Art 34

The Union shall not intervene in the States or in the Federal District, except to:

I. maintain national integrity;

II. repel a foreign invasion or invasion of one unit of the Federation into another;

III. put an end to a serious threat to public order;

IV. guarantee the unimpeded functioning of any of the Branches of Government in the units of the Federation;

V. reorganize the finances of a unit of the Federation that:

a. suspends payment of a debt guaranteed by government instruments or securities for more than two consecutive years, except for reasons of force majeure;

b. fails to deliver to the counties the tax revenues established in this Constitution within the time periods established by law;

VI. provide for enforcement of a federal law, court orders or decisions;

VII. ensure compliance with the following constitutional principles:

a. republican form, representative system and democratic regime;

b. individual rights;

c. county autonomy;

d. rendering of accounts of direct and indirect public administration;

e. application of the minimum required by the receipts resulting from the state taxes, including those stemming from transfers, for maintenance and development of education and for public health activities and services.

Art 35

A State shall not intervene in its Counties, nor the Union in the Counties located in a Federal Territory, except when:

I. a debt guaranteed by government instruments or securities is not paid for two consecutive years, unless due to force majeure;

II. required accounts are not rendered in the manner provided by law;

III. the required minimum amount of county revenues has not been applied to maintenance and development of education and public health activities and services;

IV. the Tribunal of Justice grants a representation suit to assure observance of principles set out in the State Constitution or to provide for enforcement of a law, court order or judicial decision.

Art 36

A decree of intervention shall depend:

I. in the case of art. 34, IV, upon a request from the coerced or impeded Legislature or Executive, or on an order from the Supreme Federal Tribunal if the coercion is exerted against the Judiciary;

II. in the case of disobedience of a court order or decision, on an order from the Supreme Federal Tribunal, Superior Tribunal of Justice, or the Superior Electoral Tribunal;

III. on the Supreme Federal Tribunal's granting a representation action brought by the Procurator-General of the Republic, in the case of art. 34, VII, and in the case of refusal to enforce a federal law;

IV. revoked.

§1°. The decree of intervention, which shall specify the extent, period and conditions of enforcement and which, if applicable, shall appoint the intervenor, shall be submitted for consideration by the National Congress or the State Legislative Assembly within twenty four hours.

§2°. If the National Congress or the Legislative Assembly is not in session, a special session shall be called within the same twenty-four hour period.

§3°. In the cases of art. 34, VI and VII, or of art. 35, IV, upon waiver of consideration by the National Congress or the Legislative Assembly, the decree shall be limited to suspending execution of the challenged act, if such measure is sufficient to restore normality.

§4°. Upon cessation of the reason for intervention, authorities removed from offices shall return to them, unless there is some legal impediment.

CHAPTER VII. PUBLIC ADMINISTRATION

SECTION I. General Provisions

Art 37

The direct or indirect public administration of any of the Branches of the Union, States, Federal District and Counties, shall obey the principles of legality, impersonality, morality, publicity and efficiency, as well as the following:

I. public offices, jobs and positions are accessible to Brazilians who meet the requirements established by law, as well as to foreigners, as provided by law;

II. investiture in public office or employment depends upon prior approval in public competitive examinations, or such examinations and comparison of professional credentials, in accordance with the nature and complexity of the office or job, as provided by law, except for appointment to a commission office declared by law to permit free appointment and discharge;

III. the period of validity of a public competitive examination shall be up to two years, extendable once for a like period;

IV. during the non-extendable period set forth in the notice of the public competition, those approved in a public competitive examination or such examination and comparison of professional credentials shall be called with priority over newly approved applicants to assume a career office or employment;

V. positions of confidence, exercised exclusively by civil servants occupying an effective position, and commission offices, to be filled by career civil servants in the cases, conditions and minimum percentages provided for by law, are intended only for assignments of management, supervision and assessment;

VI. civil servants are guaranteed the right of free syndical association;

VII. the right to strike shall be exercised in the manner and within the limits defined by specific law;

VIII. the law shall reserve a percentage of public offices and positions for handicapped persons and shall define the criteria for their hiring;

IX. the law shall set out the circumstances for hiring personnel for a fixed period of time in order to meet a temporary need of exceptional public interest;

X. remuneration of civil servants and the salary dealt with in § 4° of art. 39 shall be set or modified only by a specific law, observing private initiative in each case, assuring annual general revision, always on the same date and without distinction with respect to indexes;

XI. remuneration and fixed compensation of holders of public offices, positions and employment in the direct administration, autarchies and foundations; of members of any Branches of the Union, States, Federal District and Counties; of holders of an elective office and of other political agents; and the benefits, pensions or other form of remuneration, whether or not received cumulatively, including personal advantages or those of any other nature, shall not exceed the monthly compensation, in specie, of the Ministers of the Federal Supreme Tribunal; applying as a limit in the Counties, the compensation of the Prefect; and in the States and the Federal District, in the Executive branch, the monthly compensation of the Governor; in the Legislative branch, the compensation of the State and District Legislators; and in the Judicial branch, the compensation of the justices of the Tribunal of Justice, limited to ninety and twenty-five hundreds percent of the monthly compensation, in specie, of the Ministers of the Supreme Federal Tribunal, a limit also applicable to the members of the Public Ministry, the Procurators and the Public Defenders;

XII. compensation for positions in the Legislative and Judicial Branches may not be higher than those paid by the Executive Branch;

XIII. linking or equating any kind of remuneration is prohibited for purposes of compensating public service personnel;

XIV. pecuniary raises received by a government employee shall not be computed or accumulated for the purpose of granting subsequent raises;

XV. the salary and compensation of holders of public positions and jobs are irreducible, except for the provisions of subparagraphs XI and XIV of this article and arts. 39, § 4°, 150, II, 153, III, and 153, § 2°, I;

XVI. accumulation of paid public offices is prohibited, except, when working hours are compatible, observing in any case the provision of subparagraph XI:

a. as to two teaching positions;

b. as to one teaching position with another technical or scientific position;

c. as two exclusive positions or employment for health professionals with regulated professions;

XVII. the prohibition against accumulation extends to jobs and offices and includes foundations, public companies, mixed-capital companies, their subsidiaries and companies controlled, directly or indirectly, by the Government;

XVIII. the Treasury and its inspectors shall, within their spheres of competence and jurisdiction, enjoy precedence over other administrative sectors, as provided by law;

XIX. creation of autarchies and authorization to organize public companies, mixed-capital companies, or foundations can only be accomplished by a specific law. In the latter case, it shall be left to complementary law to define the areas of their activity;

XX. in each case legislative authorization is required for organization of subsidiaries of the entities referred to in the preceding subparagraph, as well as participation by any of them in a private company;

XXI. except for cases specified in law, public works, services, purchases and disposals shall be contracted through a process of public bidding that assures equal conditions to all bidders, with clauses that establish payment obligations. The effective conditions of the bid shall be maintained, as provided by law, which shall only allow requirements of technical and economic qualifications essential to secure performance of the obligations;

XXII. the tax administrations of the Union, the States, the Federal District and the Counties, essential activities for the functioning of the State, exercised by employees with specific careers, shall have priority resources for carrying out their activities and shall act in an integrated fashion, including sharing tax rolls and fiscal information, as provided by law or agreement.

§1°. Publicity of the acts, programs, public works, services, and campaigns of government agencies shall have an educational, informative, or social orientation character, and shall not include names, symbols or images representing the personal promotion of governmental authorities or civil servants.

§2°. Non-compliance with the provisions of subparagraphs II and III shall result in the nullity of the act and punishment of the responsible authority, as provided by law.

§3°. The law shall regulate the forms of user participation in direct and indirect public administration, specifically regulating:

I. complaints relating to providing public services in general, assuring maintenance of services for attending users and periodic evaluations, both external and internal, of the quality of services;

II. user access to administrative registries and information about governmental acts, observing the provisions of art. 5, X and XXXIII;

III. regulation of representation against negligent or abusive exercise of offices, jobs or positions in public administration.

§4°. Acts of administrative dishonesty shall result in suspension of political rights, loss of public office, freezing of assets and reimbursement to the Public Treasury, in the form and degree provided by law, without prejudice to any applicable criminal action.

§5°. The law shall establish the period of limitations for offenses performed by any agent, whether or not a civil servant, that cause damage to the Public Treasury, without prejudice to the respective actions for damages.

§6°. Legal entities of public and private law providing public services shall be liable for the damages that their agents, acting in such capacity, cause to third parties, assuring the right to subrogation from the agent responsible in cases of intentional misconduct (dolo) or fault.

§7°. The law shall provide for requirements and restrictions on holders of offices or jobs in direct or indirect administration that permit access to privileged information.

§8°. Managerial, budgetary and financial autonomy of agencies and entities of direct or indirect administration may be amplified by contracts signed between their administrators and the government, for the purpose of fixing performance targets for agencies or entities. It is up to the law to provide for:

I. the period of duration of the contract;

II. controls and criteria for evaluation of performance, rights, obligations and liabilities of the directors;

III. remuneration of personnel.

§9°. The provision of subparagraph XI applies to public companies and mixed-capital companies and their subsidiaries that receive resources from the Union, States, Federal District or Counties for payment of personnel expenses or general outlays.

§10°. Simultaneous receipt of retirement benefits stemming from art. 40 or from arts. 42 and 142 with remuneration from a public office, job or position is prohibited, except for cumulative positions, as provided by this Constitution, and elective commission positions declared by law to permit free appointment and discharge.

§11°. For the purposes of the limit on remuneration dealt with in subparagraph XI of the heading of this article, the portion that has the character of indemnification, as provided for by law, shall not be taken into account.

§12°. For the purposes of the provisions of subparagraph XI of this article, the States and the Federal District, by amendment to their respective constitutions and organic law, shall have the power to fix as a sole limit, within their own spheres, the monthly fixed compensation of the justices of their respective Tribunals of Justice, limited to ninety and twenty-five hundredths percent of the monthly fixed compensation of Ministers of the Federal Supreme Tribunal, but not applying the provisions of this paragraph to the fixed compensation of the State and District representatives and their aldermen.

Art 38

The following provisions apply to civil servants of the direct administration, autarchies, or foundations, holding elective offices:

I. federal, state or district elective office-holders shall be furloughed from their office, employment or position;

II. one invested with the mandate of Prefect shall be furloughed from his or her office, employment or position, and may opt for remuneration;

III. one invested with the mandate of Alderman, if the working hours are compatible, shall receive the benefits of his or her office, employment or position, without prejudice to remuneration for the elective office; if the hours are not compatible, the provisions of the preceding subparagraphs shall apply;

IV. in any case requiring furlough due to exercise of an elective mandate, the period of service shall be counted for all legal purposes, except for merit promotion;

V. in case of furlough, the amounts shall be determined as if the person had been in activity for purposes of social security benefits.

SECTION II. Of Civil Servants

Art 39

The Union, States, Federal District and Counties shall organize a policy council for administration and remuneration of personnel, composed of civil servants designated by the respective Branches.

§1°. Setting of standards for salaries and other components of the remuneration system shall take into account:

I. the nature, degree of responsibility and complexity of the component offices of each career;

II. the requirements for investiture;

III. the peculiarities of the offices.

§2°. The Union, States and Federal District shall maintain governmental schools for formation and improvement of civil servants, with participation in the courses constituting one of the requirements for promotion in the career. For this purpose, entry into agreements or contracts among the federative entities shall be permitted.

§3°. The provisions of art. 7, IV, VII, VIII, IX, XII, XIII, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX, XXII and XXX shall apply to civil servants occupying a public office. The law may establish differential requirements for admission when the nature of the office so requires.

§4°. Members of a Branch of Government, holders of an elective office, Ministers of the Federal Government, and State and County Secretaries shall be compensated exclusively by a lump sum salary. Increasing any gratification, additional payment, bonus, premium, representation allowance or any other type of remuneration is forbidden, obeying, in any case, the provisions of art. 37, X and XI.

§5°. Laws of the Union, States, Federal District and Counties shall establish the relationship between the highest and the lowest remuneration for public servants, obeying, in any case, the provision of art. 37, XI.

§6°. The Executive, Legislative and Judicial Branches shall publish annually the amounts of the salaries and remuneration for public offices and jobs.

§7°. Laws of the Union, States, Federal District and Counties shall regulate application of budgetary resources stemming from the economy against current expenses for each agency, autarchy and foundation, for application in the development of programs of quality and productivity, training and development, modernization, re-outfitting and rationalization of public services, including those in the form of additional payments or premiums for productivity.

§8°. Remuneration of career public servants shall be determined in accordance with § 4°.

Art 40

Civil servants holding effective positions in the Union, the States, the Federal District and the Counties, including their autarchies and foundations, are assured a contributory and joint social security regime through contributions from the respective public entity, active or inactive public servants and pensioners, observing criteria that preserve financial and actuarial equilibrium and the provisions of this article.

§1°. Civil servants included in the social security regime dealt with in this article shall be retired, calculating their benefits starting with the values determined in accordance with §§ 3° and 17°:

I. for permanent disability, pensions are proportional to the period of contribution, except when stemming from an accident while in service, an occupational disease or a serious, contagious or incurable illness, as specified by law;

II. compulsorily, at age seventy, with pensions proportional to the period of contribution;

III. voluntarily, so long as they have completed a minimum period of ten years of effective public service and five years in the position from which they take retirement, observing the following conditions:

a. age sixty with thirty-five years of contribution, if male, and age fifty-five and thirty years of contribution, if female;

b. age sixty-five if male, and sixty if female, with pensions proportional to the time of contribution.

§2°. At the time they are granted, retirement benefits and pensions may not exceed the respective civil servant's remuneration in the position occupied at the time of retirement or that serves as a reference for the concession of the pension.

§3°. At the time they are granted, retirement benefits shall be calculated on the remuneration utilized as the basis for the contributions of the employee to the social security regimes dealt within this article and art. 201, as provided by law.

§4°. Adoption of differentiated requirements and criteria for concession of retirement to those included in the regime dealt with in this article is prohibited, except, in the terms defined by complementary laws, for functionaries:

I. who are handicapped;

II. who engage in risky activities;

III. whose activities are carried out under special conditions that prejudice their health or physical integrity.

§5°. The requirements of age and period of contribution shall be reduced by five years, with respect to the provisions of § 1°, III, for teachers who can show that their time was spent exclusively in the effective teaching of kindergarten, primary or middle school.

§6°. Except for retirements arising from cumulative positions, as provided by this Constitution, receipt of more than one retirement benefit from the social security regime provided for in this article is prohibited.

§7°. The law shall provide for concession of death benefits, which shall be equal to:

I. if retired at the date of death, the total value of the deceased civil servant's benefits up to the maximum limit established for benefits in the general regime of social security dealt with in art. 201, increased by seventy percent of the amount exceeding this limit; or

II. if in active service on the date of death, the total value of the remuneration of the civil servant who held an effective position at the date of death, until the maximum limit established for benefits in the general regime of social security dealt with in art. 201, increased by seventy percent of the amount exceeding this limit.

§8°. In order to preserve permanently their real value, readjustment of benefits is assured, in accordance with criteria established by law.

§9°. The period of federal, state or county contribution shall be counted for purposes of retirement and the corresponding period of service for purposes of availability.

§10°. The law may not establish any fictitious form of counting the contribution period.

§11°. The limit fixed in art. 37, XI, applies to the total sum of benefits for inactivity, including those stemming from accumulation of public positions or employment, as well as other activities subject to contribution for the general social security regime, and to the amount resulting from addition of the benefits of inactivity to remuneration for a cumulative position, as provided by this Constitution, a commission position declared by law to permit free appointment and discharge, and an elective position.

§12°. In addition to the provisions of this article, the social security regime for public servants holding an effective position shall observe, where applicable, the requirements and criteria fixed by the general social security regime.

§13°. The general social security regime shall apply to the public servant occupying exclusively a commission position declared by law to permit free appointment and discharge, as well as any other temporary public position or employment.

§14°. So long as they institute a complementary social security regime for their respective employees holding an effective position, the Union, States, Federal District and Counties may fix the value of retirement benefits and pensions to be conceded by the regime dealt with in this article at the maximum limit established for the beneficiaries of the general social security regime dealt with in art. 201.

§15°. The complementary social security regime dealt with in § 14° shall be instituted by law on the initiative of the Executive, observing, where applicable, the provisions of art. 202 and its paragraphs, through closed entities of complementary social security, of a public nature, which shall offer to the respective participants only defined contribution benefit plans.

§16°. Only by prior and express option may the provisions of §§ 14° and 15° be applied to the civil servant who has entered public service by the publication date of the act instituting the corresponding complementary social security regime.

§17°. All remuneration values considered for calculation of the benefits provided for in § 3° shall be duly updated, as provided by law.

§18°. A contribution shall be levied on retirement benefits and pensions conceded by the regime dealt with in this article to the extent they exceed the maximum limit established for the general social security regime benefits dealt with in art. 201, at a percentage equal to that established for civil servants holding effective offices.

§19°. A civil servant dealt within this article who has completed the requirements for voluntary retirement established in § 1°, III, a, and who opts to remain active will receive a bonus for the remaining equivalent to the value of his social security contribution until he completes the requirements for compulsory retirement contained in § 1°, II.

§20°. More than one regime of social security for civil servants holding effective positions is prohibited; it is also prohibited to have more than one unit managing the respective regime in each state entity, except for the provision of art. 142, § 3°, X.

§21°. When the beneficiary has an incapacitating illness, as provided by law, the contribution provided for in § 18° of this article shall be levied only upon those portions of retirement and pension benefits that exceed twice the maximum limit established for benefits under the general regime of social security dealt with in art. 201 of this Constitution.

Art 41

Civil servants appointed to effective positions by virtue of public competitive examinations acquire tenure after three years of actual service.

§1°. Tenured civil servants shall lose their positions only:

I. by virtue of a judicial judgment that has become final and unappealable;

II. through an administrative proceeding in which they have been assured a full defense;

III. through a procedure of periodic evaluation of performance, in the form of complementary law, assuring a full defense.

§2°. Should dismissal of a tenured civil servant be declared invalid by a judgment of a court, the employee shall be reinstated, and any subsequent occupant of the position, if tenured, shall be reassigned to his original position, without the right to compensation, placed in another position or placed on leave with remuneration proportional to time of service.

§3°. If his position is abolished or declared unnecessary, a tenured civil servant shall be placed on leave, with remuneration proportional to time of service, until adequately placed in another position.

§4°. As a condition for acquisition of tenure, a special performance evaluation is required by a commission organized for this purpose.

SECTION III. Of Military Servicemen of the States, Federal District and the Territories

Art 42

Members of the Military Police and Fire Brigades, institutions organized on the basis of hierarchy and discipline, are military servicemen of the States, Federal District and Territories.

§1°. The provisions of art. 14, § 8°; art. 40, § 9°; and art. 142, §§ 2° and 3° apply to the military servicemen of the States, Federal District and Territories, in addition to what becomes determined by law. It is up to specific state law to deal with the subjects of art. 142, § 3°, subparagraph X, with the respective Governors conferring the ranks of officers.

§2°. What has been fixed by specific law in the respective state entity shall apply to military pensioners of the States, the Federal District and the Territories.

SECTION IV. The Regions

Art 43

For administrative purposes, the Union may coordinate its actions in the same social and geo-economic complex, seeking its development and a reduction in regional inequalities.

§1°. Complementary law shall provide for:

I. conditions for integration of developing regions;

II. composition of regional organizations that shall carry out, as provided by law, regional plans included in national economic and social development plans and approved simultaneously.

§2°. Regional incentives shall include, inter alia, as provided by law:

I. equality of tariffs, freight rates, insurance and other cost and price items for which the Government is responsible;

II. favorable interest rates for financing priority activities;

III. exemptions, reductions or temporary deferment of federal taxes owed by individuals or legal entities;

IV. priority in the economic and social use of rivers, reservoirs, or waters that can be dammed in low-income regions subject to periodic droughts.

§3°. In the areas referred to in § 2°, IV, the Union shall grant incentives for recovery of arid lands and cooperate with small and medium-sized rural land owners to establish water sources and small-scale irrigation on their lands.

TITLE IV. ORGANIZATION OF THE BRANCHES

CHAPTER I. THE LEGISLATIVE BRANCH

SECTION I. The National Congress

The Legislative Branch is the National Congress, which is composed of the Chamber of Deputies and the Senate.

Each legislative term shall last for four years.

The Chamber of Deputies is composed of representatives of the people, elected in each State, Territory and the Federal District by a proportional system.

§1°. The total number of Deputies, as well as the representation of each State and the Federal District, shall be established by complementary law in proportion to the population. The necessary adjustments shall be made in the year prior to the elections, so that none of the units of the Federation has fewer than eight nor more than seventy Deputies.

§2°. Each territory shall elect four Deputies.

The Federal Senate is composed of representatives of the States and the Federal District, elected by majority vote.

§1°. Each State and the Federal District shall elect three Senators for eight-year terms.

§2°. The representation of each State and the Federal District shall be renewed every four years, alternately reelecting one-third and two-thirds.

§3°. Each Senator shall be elected along with two alternates.

Except where there is a constitutional provision to the contrary, the decisions of each Chamber and its committees shall be taken by a majority vote whenever an absolute majority of its members is present.

SECTION II. Powers of the National Congress

Art 48

The National Congress shall have the power, with the approval of the President of the Republic (not required for subjects specified in arts. 49, 51 and 52), to provide for all matters within the competence of the Union, particularly concerning:

I. the tax system, tax collection and income distribution;

II. multi-year plans, budgetary directives, annual budgets, credit transactions, public debt and issuance of legal tender;

III. determination and modification of the number of troops in the Armed Forces;

IV. national, regional and sectorial development plans and programs;

V. national territorial boundaries, air and maritime space and property owned by the Union;

VI. incorporation, subdivision or dismemberment of areas of Territories or States, after hearing from the respective Legislative Assemblies;

VII. temporary transfer of the seat of the Federal Government;

VIII. granting of amnesty;

IX. administrative and judicial organization of the Public Ministry and the Public Defender’s Office of the Union and of the Territories, and the organization of the Judiciary and the Public Ministry of the Federal District;

X. creation, transformation and abolition of public offices, employment and positions, observing what has been established in art. 84, VI, b;

XI. creation and abolition of Ministries and agencies of public administration;

XII. telecommunications and radio broadcasting;

XIII. financial matters, foreign exchange, monetary matters, financial institutions and their operations;

XIV. money, limits on currency issuance and the amount of federal indebtedness evidenced by bonds or other securities;

XV. determination of the fixed compensation of the Ministers of the Federal Supreme Tribunal, observing what has been provided for in arts. 39, § 4°; 150, II; 153, III; and 153, § 2°, I.

Art 49

The National Congress shall have exclusive powers:

I. to decide definitively on international treaties, agreements or acts that result in charges or commitments encumbering the national patrimony;

II. to authorize the President of the Republic to declare war, make peace, permit foreign forces to pass through national territory or remain therein temporarily, with the exception of cases provided for by complementary law;

III. to authorize the President and the Vice-President of the Republic to leave the country for more than fifteen days;

IV. to approve a state of defense or federal intervention, authorize a state of siege or suspend any of these measures;

V. to suspend normative acts of the Executive that exceed its regulatory authority or the limits of legislative delegation;

VI. to transfer its seat temporarily;

VII. to set identical fixed compensation for the Federal Deputies and Senators, observing the provisions of arts. 37, XI, 39, §4°, 150, II, 153, III, and 153, §2°, I;

VIII. to set the fixed compensation of the President and Vice-President of the Republic and the Ministers of the Federal Government, observing the provisions of arts. 37, XI, 39, §4°, 150, II, 153, III, and 153, §2°, I;

IX. to review each year accounts rendered by the President of the Republic and to consider reports on the execution of plans of the Government;

X. to supervise and control, directly or through either of its Chambers, acts of the Executive, including those of indirect administration;

XI. to safeguard preservation of its legislative authority in the face of rule-making powers of the other Branches;

XII. to consider granting and renewing concessions for radio and television broadcasters;

XIII. to select two-thirds of the members of the Tribunal of Accounts of the Union;

XIV. to approve Executive initiatives referring to nuclear activities;

XV. to authorize referenda and to call for plebiscites;

XVI. to authorize exploitation and use of water resources, prospecting and mining of mineral wealth on indigenous lands;

XVII. to give prior approval for the alienation or concession of public lands with an area greater than two thousand five hundred hectares.

The Chamber of Deputies and the Federal Senate, or any of their Committees, may summon a Minister of the Federal Government or any chief office holder in an agency directly subordinated to the Presidency of the Republic to testify in person on a pre-determined matter. Failure to appear without adequate justification shall constitute an impeachable offense (crime de responsabilidade).

§1°. Ministers of the Federal Government may appear before the Federal Senate, the Chamber of Deputies or any of their Committees, on their own initiative and by agreement with the respective Executive Committee (Mesa), to report on matters relevant to their Ministry.

§2°. The Executive Committees of the Chamber of Deputies and the Federal Senate may send written requests for information to Ministers of the Federal Government or any person referred to in the heading of this article. Refusal or noncompliance with such request within a period of thirty days, as well as the rendering of false information, constitutes an impeachable offense.

SECTION III. Chamber of Deputies

Art 51

The Chamber of Deputies has exclusive power:

I. to authorize, by two-thirds of its members, institution of legal charges against the President and Vice-President of the Republic and the Ministers of the Federal Government;

II. to proceed to take the accounts of the President of the Republic, when they are not submitted to the National Congress within sixty days after start of the legislative session;

III. to draft its internal rules;

IV. to provide for its organization; operation; police; creation, transformation or abolition of offices, jobs and positions in its services; and for initiation of laws setting their respective remuneration, observing the parameters established in the law of budgetary directives;

V. to elect members of the Council of the Republic, in the manner set out in art. 89, VII.

SECTION IV. The Federal Senate

Art 52

The Federal Senate has exclusive power:

I. to try the President and the Vice-President of the Republic for impeachable offenses, as well as Ministers of the Federal Government and the Commanders of the Navy, the Army and the Air Force for crimes of the same nature connected with them;

II. to try for impeachable offenses, the Ministers of the Supreme Federal Tribunal, members of the National Council of Justice and the National Council of the Public Ministry, the Procurator-General of the Republic, and the Advocate-General of the Union;

III. to give its prior approval, by secret ballot, after public hearing, on selection of:

a. judges, in cases established in this Constitution;

b. Ministers of the Tribunal of Accounts of the Union nominated by the President of the Republic;

c. Governors of the Territories;

d. president and directors of the Central Bank;

e. Procurator-General of the Republic;

f. holders of other offices, as determined by law;

IV. to give its prior approval, by secret ballot, after closed hearing, on the selection of the heads of permanent diplomatic missions;

V. to authorize foreign financial transactions of interest to the Union, States, Federal District, Territories and Counties;

VI. to establish, as proposed by the President of the Republic, global limits for the amount of the public debt of the Union, States, Federal District and Counties;

VII. to provide for global limits and conditions for foreign and domestic credit transactions of the Union, States, Federal District and Counties, their autarchies and other entities controlled by the Federal Government;

VIII. to provide for limits and conditions on the concession of the Union's guarantee of foreign and domestic credit transactions;

IX. to establish global limits and conditions for the amount of the debt of the States, Federal District and Counties evidenced by bonds or other securities;

X. to suspend enforcement, in whole or in part, of laws declared unconstitutional by final decision of the Supreme Federal Tribunal;

XI. to approve, by absolute majority and secret ballot, removal from office of the Procurator of the Republic before the end of his or her term of office;

XII. to draft its internal rules;

XIII. to provide for its organization; operation; police; creation, transformation or abolition of offices, jobs and positions in its services; and for initiation of laws setting their respective remuneration, observing the parameters established in the law of budgetary directives;

XIV. to elect the members of the Council of the Republic pursuant to art. 89, VII.

XV. periodically evaluate the functioning of the structure and components of the National Tax System, and the performance of the tax administrations of the Union, States, Federal District and Counties.

In cases provided for in subparagraphs I and II, the President of the Supreme Federal Tribunal, shall preside, and a conviction, which may only be rendered by two-thirds vote of the Federal Senate, shall be limited to the loss of office, with disqualification to hold any public office for a period of eight years, without prejudice to any other judicial sanctions that may be applicable.

SECTION V. Deputies and Senators

The Deputies and Senators shall enjoy civil and criminal immunity for any of their opinions, words and votes.

§1°. From the date of their investiture, Deputies and Senators shall be judged by the Supreme Federal Tribunal.

§2°. From the date of their investiture, members of the National Congress may not be arrested, except in flagrante delicto for a non-bailable crime. In this case, the police record shall be sent within twenty-four hours to the respective Chamber, which, by a majority vote of its members, shall decide as to imprisonment.

§3°. When an accusation has been received against a Senator or Deputy for a crime committed after investiture, the Supreme Federal Tribunal shall notify the respective Chamber, which, by initiative of a political party represented therein and by a majority vote of its members, may, until the final decision, suspend the proceedings in the case.

§4°. Upon receipt by the Executive Committee, a request for a suspension shall be acted upon by the respective Chamber during a non-extendable period of forty-five days.

§5°. A suspension shall toll the running of the limitations period for the duration of the mandate.

§6°. Deputies and Senators shall not be obliged to testify about information received or given because of exercise of their mandates, nor against those who confided in them or received information from them.

§7°. Calling of Deputies and Senators to duty in the Armed Forces, even if they are in the military and even in war time, shall depend upon the prior authorization from the respective Chamber.

§8°. Immunity of Deputies or Senators shall continue during a state of siege and may be suspended only by vote of two-thirds of the members of the respective Chamber, in cases of acts performed outside the premises of the National Congress that are incompatible with the implementation of such a measure.

Deputies and Senators may not:

I. as of the date of certification of their election:

a. sign or maintain a contract with a public legal entity, autarchy, state-owned company, mixed-capital company or public utility, unless the contract follows standard clauses;

b. accept or hold a paid office, position or job, including those that may be terminated at will, in the entities set out in the preceding subparagraph;

II. after taking office:

a. be the owner, controller or director of a company that enjoys a privilege as a result of a contract with a public legal entity or occupy any paid position therein;

b. hold an office or position subject to termination at will in the entities referred to in subparagraph I, a;

c. sponsor a cause in which any of the entities referred to in subparagraph I, a, has an interest;

d. be the holder of more than one public elective office or mandate.

Deputies or Senators shall lose their mandates if:

I. they violate any prohibition established in the preceding article;

II. their conduct is declared incompatible with parliamentary decorum;

III. they fail to attend, during each legislative term, one-third of the ordinary sessions of the Chamber to which they belong, except when on an authorized leave of absence or mission;

IV. their political rights are lost or suspended;

V. whenever decreed by the Electoral Courts, in cases provided for in this Constitution;

VI. they are criminally convicted by a judgment that has become final and non-appealable.

§1°. In addition to the cases defined in internal rules, abuse of prerogatives granted to members of the National Congress or receipt of undue benefits is incompatible with parliamentary decorum.

§2°. In the cases of subparagraphs I, II and VI, a loss of mandate shall be decided by the Chamber of Deputies or the Federal Senate, by absolute majority, on the initiative of the respective Executive Committee or political party represented in the National Congress, assuring a full defense.

§3°. In the cases provided for in subparagraphs III to V, loss of the mandate shall be declared by the Executive Committee of the respective Chamber ex officio or upon the initiative of any of its members, or of a political party represented in the National Congress, assuring a full defense.

§4°. The effects of resignation by a legislator subject to a proceeding that seeks or could result in loss of mandate, in the terms of this article, shall be suspended until the final deliberation dealt with in §§ 2° and 3°.

Art 56

Deputies or Senators shall not lose their mandates when:

I. invested with the office of Minister of Federal Government, Governor of a Territory, Secretary of State, Secretary of the Federal District, or Secretary of a Territory, Prefect of the Capital or head of a temporary diplomatic mission;

II. on leave of absence from the respective Chamber because of illness, or to pursue, without remuneration, a private matter, provided that, in the latter case, the leave does not exceed one hundred-twenty days per legislative session.

§1°. An alternate shall be called in cases of vacancy, investiture in positions provided for in this article or a leave of absence exceeding one hundred-twenty days.

§2°. If a vacancy occurs and there is no alternate, an election shall be held to fill the vacancy if more than fifteen months remain before the end of the mandate.

§3°. In the event of subparagraph I, the Deputy or Senator may opt for the remuneration of the elected office.

SECTION VI. Sessions

The National Congress shall meet annually in the Federal Capital, from February 2nd to July 17th and from August 1st to December 22nd.

§1°. Whenever sessions scheduled for these dates fall on Saturdays, Sundays or holidays, they shall be transferred to the next business day.

§2°. A legislative session shall not be interrupted without approval of the draft law of budgetary directives.

§3°. In addition to other cases provided for in this Constitution, the Chamber of Deputies and the Federal Senate shall meet in a joint session to:

I. inaugurate the legislative session;

II. draw up common by-laws and to regulate creation of services common to both Chambers;

III. receive the oath of office of the President and Vice-President of the Republic;

IV. acknowledge a veto and to deliberate about it.

§4°. Each Chamber shall meet in preparatory sessions, starting on February 1st of the first year of the legislature, for seating its members and election of its respective Executive Committee for a 2 (two)-year term, prohibiting reelection to the same position in the next election.

§5°. The President of the Senate shall preside over the Executive Committee of the National Congress, and the other positions shall be held, alternately, by the occupants of equivalent positions in the Chamber of Deputies and Federal Senate.

§6°. Extraordinary sessions of the National Congress shall be called:

I. by the President of the Senate, in the event a state of defense or federal intervention is decreed, of a request for authorization to decree a state of siege and for the President and the Vice-President of the Republic to take their oaths and offices;

II. by the President of the Republic, the Presidents of the Chamber of Deputies and Federal Senate or at the request of a majority of the members of both Chambers in the event of urgency or relevant public interest, in all cases in this subparagraph with approval by an absolute majority of each House of the National Congress.

§7°. In an extraordinary legislative session, the National Congress shall consider only matters for which it was convoked, except in the situation of § 8° of this article. Payment of a compensation for such convocation is prohibited.

§8°. If provisional measures are in force on the date of the extraordinary session of the National Congress, such measures shall automatically be included on the docket of the convocation.

SECTION VII. Committees

The National Congress and both its Chambers shall have permanent and temporary committees, constituted in the form and with the powers provided for in the respective by-laws or in the act of their creation.

§1°. In forming the Executive Committees and each Committee, proportional representation of political parties or parliamentary groups that participate in the respective Chamber shall be assured to the extent possible.

§2°. Committees, based upon subjects over which they have competence, shall have the power to:

I. discuss and vote on bills which, in accordance with the by-laws, the authority of the entire body is unnecessary, unless an objection is made by one-tenth of the members of the Chamber;

II. hold public hearings with entities of civil society;

III. summon Ministers of the Federal Government to provide information on matters inherent to their duties;

IV. receive petitions, claims, representations or complaints from any person against acts or omissions of government authorities or public entities;

V. request the deposition of any authority or citizen;

VI. examine construction programs and national, regional and sectorial development plans and to issue opinions upon them.

§3°. Parliamentary investigative committees, which shall have the same investigative powers as judicial authorities, in addition to other powers set forth in the by-laws of their respective Chambers, shall be created by the Chamber of Deputies and the Federal Senate, either jointly or separately, upon the request of one-third of its members, to investigate certain facts for a determined period of time. If appropriate, their conclusions shall be forwarded to the Public Ministry to determine whether to pursue civil or criminal liability of the offenders.

§4°. During recess, the National Congress shall be represented by a Committee elected by its two Chambers at the last ordinary session of the legislative term, with powers defined in common by-laws, and whose composition shall reflect the proportional representation of the political parties to the extent possible.

SECTION VIII. The Legislative Process

Subsection I. General Provisions

Art 59

The legislative process includes preparation of:

I. Constitutional amendments;

II. complementary laws;

III. ordinary laws;

IV. delegated laws;

V. provisional measures;

VI. legislative decrees;

VII. resolutions.

Sole Paragraph

Complementary law shall provide for preparation, reduction, alteration and consolidation of laws.

Subsection II. Amendments to the Constitution

Constitutional amendments may be proposed by:

I. at least one-third of the members of the Chamber of Deputies or the Federal Senate;

II. the President of the Republic;

III. more than one-half of the Legislative Assemblies of units of the Federation, each manifesting its decision by a simple majority of its members.

§1°. The Constitution cannot be amended during federal intervention, state of defense or stage of siege.

§2°. A proposed amendment shall be debated and voted on in each Chamber of the National Congress, in two rounds, and shall be considered approved if it obtains three-fifths of the votes of the respective members in both rounds.

§3°. A Constitutional amendment shall be promulgated by the Executive Committees of the Chamber of Deputies and Federal Senate, taking the next sequential number.

§4°. No proposed constitutional amendment shall be considered that is aimed at abolishing the following:

I. the federalist form of the National Government;

II. direct, secret, universal and periodic suffrage;

III. separation of powers;

IV. individual rights and guarantees.

§5°. The subject of a defeated or prejudiced proposed Constitutional amendment may not be made the subject of another proposed amendment in the same legislative session.

Subsection III. The Laws

Any member or Committee of the Chamber of Deputies or Federal Senate or National Congress, the President of the Republic, the Supreme Federal Tribunal, the Superior Tribunals, the Procurator-General of the Republic and citizens, shall have the power to initiate complementary and ordinary laws, in the manner and cases provided for in this Constitution.

§1°. The President of the Republic shall have exclusive power to initiate the following laws:

I. those that fix or modify the number of troops in the Armed Forces;

II. laws that deal with:

a. creation of public offices, positions or jobs in the direct administration and autarchies, or an increase in their remuneration;

b. administrative and judicial organization, tax and budgetary matters, public services and administrative personnel of the Territories;

c. civil servants of the Union and Territories, their legal regime, appointment to positions, tenure and retirement;

d. organization of the Union's Public Ministry and Public Defender's Office, as well as general rules for organization of the Public Ministry and Public Defender's Office of the States and Federal District and Territories;

e. creation and abolition of Ministries and agencies of public administration, observing the provisions of art. 84, VI;

f. Armed Forces military, their legal regime, appointment to positions, promotions, tenure, compensation, reform and transference to reserves.

§2°. Popular initiative may be exercised by presentation to the Chamber of Deputies of a draft law subscribed to by at least one percent of the national electorate, distributed throughout at least five States, with no less than three-tenths of one percent of the voters of each of these States.

In relevant and urgent cases, the President of the Republic may adopt provisional measures with the force of law; such measures shall be submitted immediately to the National Congress.

§1°. Provisional measures may not be issued on matters:

I. with respect to:

a. nationality, citizenship, political rights, political parties and electoral law;

b. criminal law, criminal procedure and civil procedure;

c. organization of the Judiciary and the Public Ministry, as well as the careers and guarantees of their members;

d. multi-year plans, budgetary directives, budget and additional and supplementary credits, except as provided for in art. 167, § 3°;

II. that deal with detention or sequestration of property, popular savings or any other financial assets;

III. that are reserved for complementary law;

IV. that have already been regulated in a bill approved by the National Congress which is awaiting the approval or veto of the President of the Republic.

§2°. A provisional measure that involves institution of or an increase in taxes, except as provided for in arts. 153, I, II, IV, V, and 154, II, shall only produce effects in the following fiscal year if it has been converted into law by the last day of the [fiscal year] in which it was issued.

§3°. Except as provided for in §§ 11° and 12°, provisional measures shall lose their effectiveness as of the day of their issuance if they are not converted into law within a period of sixty days, which may be extended once, in the terms of § 7°, for an equal period. It is the responsibility of the National Congress to regulate, by legislative decree, the legal relations stemming from such measures.

§4°. The period referred to in § 3° shall start to run from the publication of the provisional measure. The running of this period is tolled during the periods the National Congress is in recess.

§5°. The deliberation of each of the Houses of the National Congress on the merits of provisional measures shall depend upon a prior judgment as to their compliance with constitutional requirements.

§6°. If it has not been considered within forty-five days, counting from its publication date, the provisional measure shall enter a regime of urgency. Subsequently, in each of the Houses of the National Congress, all other legislative deliberations of the House to which it was presented should be suspended until it is finally voted upon.

§7°. The effectiveness of a provisional measure may be extended once for sixty days if, during the sixty-day period counting from its publication date, it has not been submitted to a final vote in the two Houses of the National Congress.

§8°. Provisional measures shall be voted on first in the Chamber of Deputies.

§9°. A mixed commission of Deputies and Senators shall have the duty to examine provisional measures and to issue an opinion about them, prior to their being considered, in separate sessions, by the full membership of each House of the National Congress.

§10°. Re-edition, in the same legislative session, of a provisional measure that has been rejected or that has lost its efficacy by the running of time, is forbidden.

§11°. If the legislative decree referred to in § 3° is not issued within sixty days after rejection or loss of efficacy of a provisional measure, the legal relations constituted under it or stemming from acts practiced during the time it was in effect shall remain in effect and shall be governed by these measures.

§12°. If a bill to convert or modify the original text of a provisional measure has been approved, the provisional measure shall be maintained integrally in force until the bill is signed or vetoed.

Art 63

An increase in proposed expenditures shall not be permitted:

I. in bills that are the exclusive initiative of the President of the Republic, except for the provisions of art. 166, §§ 3° and 4°;

II. in bills on the organization of administrative services of the Chamber of Deputies, Federal Senate, Federal Tribunals and the Public Ministry.

Art 64

Debates and votes on bills initiated by the President of the Republic, Supreme Federal Tribunal and Superior Tribunals shall start in the Chamber of Deputies.

§1°. The President of the Republic may request urgency in consideration of bills initiated by him.

§2°. In the case of § 1°, if the Chamber of Deputies and the Federal Senate fail to act on the bill successively within forty-five days, all other legislative deliberations shall be suspended in the respective House, with the exception of those that have a determined constitutional period, until the bill is finally voted upon.

§3°. Amendments by the Federal Senate shall be considered by the Chamber of Deputies within a period of ten days, observing, as to the rest of the bill, provisions of the preceding paragraph.

§4°. The time periods set out in § 2° shall not run when the National Congress is in recess and shall not apply to drafts of codes.

A bill approved by one Chamber shall be reviewed by the other in a single round of discussion and voting; if the reviewing Chamber approves the bill, it shall be sent for enactment or promulgation, or if it is rejected, it shall be archived.

Sole Paragraph

If a bill is amended, it shall return to the Chamber that initiated it.

The Chamber in which voting was concluded shall send the bill to the President of the Republic, who, if he consents, shall approve it.

§1°. If the President of the Republic deems all or part of a bill unconstitutional or contrary to the public interest, he shall veto it, either in whole or in part, within a period of fifteen business days, starting from the date he received it, and he shall advise the President of the Senate of the reasons for the veto within forty-eight hours.

§2°. A partial veto shall only apply to the full text of an article, paragraph, subparagraph or line.

§3°. After a period of fifteen days has elapsed, silence on the part of the President of the Republic shall operate as approval.

§4°. A veto shall be considered in a joint session within thirty days of receipt thereof and may only be rejected by an absolute majority of the Deputies and Senators.

§5°. If a veto is not upheld, the bill shall be sent to the President of the Republic for promulgation.

§6°. If the period established in § 4° lapses without a vote, the veto shall be placed on the order of the day for the immediate session, suspending all other propositions, until its final vote.

§7°. If the law is not promulgated by the President of the Republic within forty-eight hours in the situations set out in §§ 3° and 5°, the President of the Senate shall promulgate it, and if he does not do so within the same period, it shall be incumbent upon the Vice-President of the Senate to do so.

Art 67

The subject of a rejected bill of law may only constitute the subject of a new bill in the same legislative session if proposed by an absolute majority of the members of any of the Chambers of the National Congress.

Art 68

Delegated laws shall be drafted by the President of the Republic, who shall request delegation from the National Congress.

§1°. Acts within the exclusive power of the National Congress, those within the exclusive power of the Chamber of Deputies or Federal Senate, subjects reserved for complementary laws, and legislation on the following matters shall not be delegated:

I. organization of the Judiciary and the Public Ministry, and the careers and privileges of their members;

II. nationality, citizenship, and individual, political and electoral rights;

III. multi-year plans, budgetary directives and budgets.

§2°. Delegation to the President of the Republic shall be granted by National Congressional resolution specifying its contents and terms for its performance.

§3°. If the resolution determines that the bill shall be considered by the National Congress, it shall do so by a single vote, any amendment being prohibited.

Art 69

Complementary laws shall be approved by an absolute majority.

SECTION IX. Supervision of Accounting, Finances, and Budget

Art 70

Supervision of the accounting, finances, budgets, operations and patrimony of the Union and entities of direct and indirect administration with respect to legality, legitimacy, economy, application of subsidies and waiver of revenues shall be exercised by the National Congress, by means of external control and through the internal control system of each Branch.

Sole Paragraph

Accounts shall be rendered by any individual or legal entity, public or private, that uses, collects, keeps, manages or administers public funds, property and securities or those for which the Union is responsible, or that assumes obligations of pecuniary nature in the name of the Union.

Art 71

External control under the responsibility of the National Congress shall be exercised with the assistance of the Tribunal of Accounts of the Union, which shall have the power to:

I. examine the accounts rendered annually by the President of the Republic, by means of a prior opinion, which shall be prepared within sixty days of receipt thereof;

II. evaluate accounts of administrators and others responsible for public funds, assets, and securities of the direct and indirect administration, including foundations and companies organized and maintained by the Federal Government, as well as accounts of those causing a loss, misplacement, or other irregularity resulting in harm to the public treasury;

III. examine, for registration purpose, the legality of acts in hiring personnel for any position in the direct and indirect administration, including foundations organized and maintained by the government, except for appointments to commission offices, as well as granting retirements and pensions, except for subsequent improvements that do not alter the legal basis of the act of concession;

IV. perform, on its own initiative or that of the Chamber of Deputies, the Federal Senate, a technical committee or investigative commission, inspections and audits of an accounting, financial, budgetary, operational and patrimonial nature in the administrative units of the Legislative, Executive, and Judicial Branches and other entities referred to in subparagraph II;

V. supervise the national accounts of supranational companies in whose capital stock the Union holds a direct or indirect interest, according to the terms established in the constitutive treaty;

VI. supervise application of any resources transferred by the Union, under a convention, accord, arrangement or other similar instrument, to a State, the Federal District or a County;

VII. deliver information requested by the National Congress, either of its Chambers or any of its respective committees concerning supervision of the accounting, finances, budget, operations and patrimony, and as to the results of audits and inspections made;

VIII. in cases of illegal expenses or irregular accounts, apply to those responsible, the sanctions provided for in law, which shall establish, among other penalties, fines proportional to the damages caused to the public treasury;

IX. if illegalities are verified, establish a period for the agency or entity to take the necessary measures for strict enforcement of the law;

X. stay execution of a challenged act, if the challenge is not adhered to, communicating such decisions to the Chamber of Deputies and the Federal Senate;

XI. advise the proper Branch of any determined irregularities or abuses.

§1°. In the case of a contract, the stay shall be adopted directly by the National Congress, which shall request immediately that the Executive take appropriate action.

§2°. If the National Congress or the Executive fails to take the action provided for in the preceding paragraph within ninety days, the Tribunal shall decide the matter.

§3°. Decisions of the Tribunal imposing debts or fines shall have the effect of executable judgments.

§4°. The Tribunal shall send quarterly and annual reports on its activities to the National Congress.

Art 72

If there are signs of unauthorized expenses, even in the form of non-programmed investments or non-approved subsidies, the permanent Joint Committee referred to in art. 166, § 1°, may request that the responsible government authority provide the necessary explanations within five days.

§1°. If the explanations are not provided or are considered insufficient, the Committee shall ask the Tribunal to decide the matter conclusively within a period of thirty days.

§2°. If the Tribunal deems the expense irregular and the Committee determines that it may cause irreparable damage or serious injury to the public economy, the Committee shall propose to the National Congress that the expenditure be suspended.

Art 73

The Tribunal of Accounts of the Union, composed of nine Ministers, sits in the Federal District, with its own staff and with jurisdiction throughout the entire Brazilian territory, and where appropriate, shall exercise the powers provided in art. 96.

§1°. Ministers of the Tribunal of Accounts of the Union shall be nominated from Brazilians who satisfy the following requirements:

I. more than thirty-five and less than sixty-five years of age;

II. good moral character and unblemished reputation;

III. notable understanding of law, accounting, economics and finances or public administration;

IV. more than ten years of practice or actual professional activity requiring the understanding mentioned in the preceding subparagraph.

§2°. Ministers of the Tribunal of Accounts of the Union shall be chosen:

I. one-third by the President of the Republic, with the approval of the Senate, two being alternately chosen from among auditors and members of the Public Ministry assigned to the Tribunal from lists of three candidates suggested by the Tribunal, in accordance with the criteria of seniority and merit;

II. two-thirds by the National Congress.

§3°. Ministers of the Tribunal of Accounts of the Union shall have the same guarantees, prerogatives, impediments, compensation and privileges as the Ministers of the Superior Tribunal of Justice. The rules of art. 40 apply to their retirement benefits and pensions.

§4°. When substituting for a Minister, an auditor shall have the same guarantees and impediments as the holder of the office, and when exercising other judicial duties, as a judge of a Regional Federal Tribunal.

Art 74

The Legislature, Executive and Judiciary shall maintain integrated systems of internal control in order to:

I. evaluate attainment of targets established in the multi-year plan, implementation of governmental programs and the budgets of the Union;

II. determine the legality and evaluate the efficacy and efficiency of budgetary, financial and patrimonial management by agencies and entities of the federal administration, as well as application of public resources by private law entities;

III. exercise control over credit transactions, avals, and guarantees, as well as over the rights and property of the Union;

IV. support external control in the performance of their institutional missions.

§1°. Upon learning of any irregularity or illegality, those responsible for internal control shall notify the Tribunal of Accounts of the Union thereof, upon penalty of being jointly liable.

§2°. Any citizen, political party, association or syndicate has standing, as provided by law, to denounce irregularities or illegalities to the Tribunal of Accounts of the Union.

Art 75

The rules established in this section shall apply, where appropriate, to the organization, composition and supervision of the Tribunals of Accounts of the States and the Federal District, as well as the Tribunals and Councils of Accounts of the Counties.

Sole Paragraph

The State Constitutions shall provide for their respective Tribunal of Accounts, which shall be staffed by seven Councilors.

CHAPTER II. THE EXECUTIVE BRANCH

SECTION I. President and Vice-President of the Republic

The powers of the Executive are exercised by the President of the Republic, assisted by the Ministers of the Federal Government.

The President and the Vice-President of the Republic shall be elected simultaneously on the first Sunday of October for the first round, and if there should be a second round, on the last Sunday of October of the year prior to the termination of the mandate of the current president.

§1°. Election of the President of the Republic shall signify election of his running mate as Vice-President.

§2°. Once registered by a political party, the candidate who obtains an absolute majority of votes, not counting those left blank or void, shall be deemed the President-elect.

§3°. If no candidate attains an absolute majority on the first ballot, another election shall be held within twenty days after announcement of the results between the two candidates who obtained the greatest number of votes, and the one who obtains a majority of valid votes shall be deemed elected.

§4°. If, before the runoff election is held, a candidate dies, withdraws or is legally impaired, the candidate with the greatest number of votes among the remaining candidates shall be called.

§5°. In the event of the preceding paragraphs, if more than one candidate with an equal number of votes remain in second place, the older shall qualify.

The President and the Vice-President of the Republic shall take office at a session of the National Congress, taking an oath to maintain, defend and comply with the Constitution, observe the laws, promote the well-being of the Brazilian people, and sustain the union, integrity and independence of Brazil.

Sole Paragraph

If within ten days from the date scheduled for assuming office, the President or Vice-President, except for force majeure, has not assumed the office, it shall be declared vacant.

The Vice-President shall replace the President in the event of impediment and shall succeed him in the event of vacancy.

Sole Paragraph

The Vice-President of the Republic, in addition to other powers conferred on him by complementary laws, shall assist the President whenever called on by him for special missions.

In the event of impediment of the President and Vice-President, or a vacancy in the respective offices, the President of the Chamber of Deputies, President of the Federal Senate, and President of the Supreme Federal Tribunal shall be called successively to serve as President.

If a vacancy occurs in the offices of President and Vice-President of the Republic, an election shall be held ninety days after the last vacancy occurred.

§1°. If the vacancy occurs during the last two years of the President's term of office, the election for both offices shall be made by the National Congress within thirty days after the last vacancy occurred, as provided by law.

§2°. In any of these cases, those elected shall complete the terms of office of their predecessors.

The mandate of the President of the Republic is four years and shall begin on January 1st of the year following his election.

Art 83

Under penalty of loss of office, the President and Vice-President of the Republic may not leave the country for a period of more than fifteen days without authorization from the National Congress.

SECTION II. Powers of the President of the Republic

The President of the Republic has the exclusive powers to:

I. appoint and dismiss Ministers of the Federal Government;

II. exercise, with the assistance of the Ministers of the Federal Government, the upper management of the federal administration;

III. initiate legislation, in the manner and cases provided for in this Constitution;

IV. approve, promulgate and order publication of laws, as well as issue decrees and regulations for their faithful execution;

V. veto bills, either in whole or in part;

VI. to provide for by decree with respect to:

a. organization and functioning of the federal administration, when this does not imply an increase in expense nor the creation or abolition of public agencies;

b. the abolition of public positions or offices, when unoccupied;

VII. maintain relations with foreign States and accredit their diplomatic representatives;

VIII. conclude international treaties, conventions and acts, subject to the approval of the National Congress;

IX. decree a state of defense or a state of siege;

X. decree and enforce federal intervention;

XI. send a governmental message and plan to the National Congress at the opening of the legislative session, describing the Country's situation and requesting actions he deems necessary;

XII. grant pardons and commute sentences, after hearing, if necessary, from the agencies instituted by law;

XIII. exercise supreme command over the Armed Forces, appoint the commanders of the Navy, the Army and the Air Force, promote their generals and appoint them to positions held exclusively by them;

XIV. appoint, after approval by the Federal Senate, the Ministers of the Supreme Federal Tribunal and Superior Tribunals, Governors of the Territories, Procurator-General of the Republic, president and directors of the Central Bank and other civil servants, when determined by law;

XV. appoint, observing the provisions of art. 73, the Ministers of the Tribunal of Accounts of the Union;

XVI. appoint judges, in the cases provided for in this Constitution, and the Advocate-General of the Union;

XVII. appoint members of the Council of the Republic, according to the terms of art. 89, VII;

XVIII. convoke and preside over the Council of the Republic and the National Defense Council;

XIX. declare war, in the event of foreign aggression, when authorized by the National Congress or, upon its ratification if the aggression occurs between legislative sessions, and decree full or partial national mobilization under the same conditions;

XX. make peace, if authorized by or upon ratification by the National Congress;

XXI. confer decorations and honorary awards;

XXII. permit, in cases provided for by complementary law, foreign forces to pass through Brazilian territory or to remain therein temporarily;

XXIII. submit to the National Congress the multi-year plan, the draft of the law of budgetary directives and the budget proposals provided for in this Constitution;

XXIV. render annual accounts to the National Congress concerning the previous fiscal year, within sixty days of the opening of the legislative session;

XXV. fill and abolish federal government offices, in accordance with the law;

XXVI. issue provisional measures with the force of law in the terms of art. 62;

XXVII. exercise other powers provided for in this Constitution.

Sole Paragraph

The President of the Republic may delegate the powers mentioned in subparagraphs VI, XII and XXV, first part, to the Ministers of the Federal Government, the Procurator-General of the Republic or the Advocate-General of the Union, who shall observe the limitations set forth in the respective delegations.

SECTION III. Liability of the President of the Republic

Acts of the President of the Republic that are attempts against the Federal Constitution are impeachable offenses, especially those against the:

I. existence of the Union;

II. free exercise of the powers of the Legislature, Judiciary, Public Ministry and constitutional powers of the units of the Federation;

III. exercise of political, individual and social rights;

IV. internal security of the Country;

V. probity in administration;

VI. the budget law;

VII. compliance with the laws and court decisions.

Sole Paragraph

These offenses shall be defined in a special law, which shall establish rules of procedure and trial.

If two-thirds of the Chamber of Deputies accept an accusation against the President of the Republic, he shall be tried before the Supreme Federal Tribunal for common criminal offenses or before the Federal Senate for impeachable offenses.

§1°. The President shall be suspended from his duties:

I. in common criminal offenses, if the accusation or criminal complaint is received by the Supreme Federal Tribunal;

II. in impeachable offenses, after proceedings are instituted by the Federal Senate.

§2°. If, after a period of one hundred eighty days, the trial has not been concluded, the President's suspension shall end, without prejudice to normal progress of the proceedings.

§3°. The President of the Republic shall not be subject to arrest for common offenses until after a judgment of criminal conviction.

§4°. During his term of office, the President of the Republic may not be held liable for acts unrelated to the performance of his duties.

SECTION IV. The Ministers of the Federal Government

Ministers of the Federal Government shall be chosen from among Brazilians older than twenty-one and in full possession of their political rights.

Sole Paragraph

A Minister of the Federal Government, in addition to other powers set out in this Constitution and in law, shall have the power to:

I. orient, coordinate and supervise agencies and entities of the federal administration in the area of his authority and to countersign acts and decrees signed by the President of the Republic;

II. issue instructions for the enforcement of laws, decrees and regulations;

III. submit an annual report on his administration of the Ministry to the President of the Republic;

IV. perform acts pertinent to the powers granted or delegated to him by the President of the Republic.

Art 88

The law shall provide for the creation and abolition of Ministries and agencies of public administration.

SECTION V. Council of the Republic and the National Defense Council

Subsection I. Council of the Republic

The Council of the Republic is the higher consultative body for the President of the Republic and in which the following participate:

I. the Vice-President of the Republic;

II. the President of the Chamber of Deputies;

III. the President of the Federal Senate;

IV. the majority and the minority leaders of the Chamber of Deputies;

V. the majority and minority leaders of the Federal Senate;

VI. the Minister of Justice;

VII. six Brazilians who are citizens by birth and over the age of thirty-five, two of whom are appointed by the President of the Republic, two elected by the Federal Senate, and two elected by the Chamber of Deputies, all for a non-renewable three-year term.

The Council of the Republic has the authority to give its opinion on:

I. federal intervention, state of defense and state of siege;

II. issues relevant to the stability of the democratic institutions.

§1°. The President of the Republic may call a Minister of the Federal Government to participate in a Council meeting when the agenda includes a matter related to the respective Ministry.

§2°. The organization and operation of the Council of the Republic shall be regulated by law.

Subsection II. National Defense Council

The National Defense Council is the consultative body of the President of the Republic on matters related to national sovereignty and defense of the democratic State, and in which the following participate as original members;

I. the Vice-President of the Republic;

II. the President of the Chamber of Deputies;

III. the President of the Federal Senate;

IV. the Minister of Justice;

V. the Minister of the State of Defense;

VI. the Minister of Foreign Affairs;

VII. the Minister of Planning;

VIII. the Commanders of the Navy, the Army and the Air Force.

§1°. The National Defense Council has the authority to:

I. opine in the event of declaration of war and making of peace, in accordance with this Constitution;

II. opine on decreeing a state of defense, state of siege and federal intervention;

III. propose the criteria and conditions for utilization of areas indispensable to the security of national territory and to opine on their effective use, especially for the frontier strip and those related to preservation and exploitation of natural resources of any kind;

IV. study, propose and monitor development of initiatives required to guarantee national independence and defense of the democratic State.

§2°. The organization and operation of the National Defense Council shall be regulated by law.

CHAPTER III. THE JUDICIARY

SECTION I. General Provisions

The Judiciary consists of:

I. the Supreme Federal Tribunal;

I-A. the National Council of Justice;

II. the Superior Tribunal of Justice;

III. the Federal Regional Tribunals and the Federal Judges;

IV. the Labor Tribunals and the Labor Judges;

V. the Electoral Tribunals and the Electoral Judges;

VI. the Military Tribunals and the Military Judges;

VII. the Tribunals and Judges of the States, the Federal District and the Territories.

§1°. The Supreme Federal Tribunal, the National Council of Justice and the Superior Tribunals sit in the Federal Capital.

§2°. The Supreme Federal Tribunal and the Superior Tribunals have jurisdiction over the entire national territory.

Art 93

Complementary law, proposed by the Supreme Federal Tribunal, shall set forth the Statute of the Judicature, observing the following principles:

I. admission into the career, with the initial office of substitute judge, through public competitive examination and comparison of professional credentials, with the participation of the Brazilian Bar Association in all phases, requiring the basic law degree and a minimum of three years of legal activity, obeying the order of classification for appointments;

II. promotion from level to level, alternately based upon seniority and merit, observing the following rules:

a. promotion is mandatory for a judge who has appeared on the merit list three consecutive or five alternate times;

b. merit promotion requires two years of service at the respective level, and that the judge appear in the top fifth of the seniority list of such level, unless no one satisfying such requirements accepts the vacant post;

c. evaluation of merit according to the performance and objective criteria of productivity and efficiency in exercising jurisdiction and by frequency and approval in official courses or recognized courses for improvement;

d. in determining seniority, the Tribunal may reject the most senior judge only by a substantiated two-thirds vote of its members, according to a specific procedure, assuring a full defense, the ballot being repeated until the selection is determined;

e. judges shall not be promoted if they unjustifiably retain cases in their power beyond the legal period, and they cannot return such cases to the clerk's office without a proper order or decision;

III. access to the intermediate appellate Tribunals shall be based upon seniority and merit, alternately, determined at the last level or only entrance level;

IV. provisions for official courses for preparation, improvement and promotion of magistrates; participation in an official course or one recognized by a national school for the formation and improvement of magistrates is an obligatory step in the process of securing life tenure;

V. the fixed compensation of the Ministers of the Superior Tribunals shall correspond to 95 percent of the monthly fixed compensation set for the Ministers of the Supreme Federal Tribunal and the fixed compensation of the other magistrates shall be set by law and scaled, at the Federal and State levels, in conformity with the respective categories of the national judicial structure. The difference between one career category and the next may not be greater than 10 percent or less than 5 percent, nor exceed 95 percent of the monthly fixed compensation of Ministers of the Superior Tribunals, obeying, in any case, the provisions of arts. 37, XI, and 39, §4°;

VI. retirement benefits for judges and pensions for their dependents shall observe the provisions of art. 40;

VII. permanent judges shall reside in their respective judicial district, except with authorization of their tribunals;

VIII. the acts of removal, placement on paid leave and retirement of magistrates, in the public interest, must be based upon an absolute majority vote of the respective tribunal or of the National Council of Justice, assuring a full defense;

VIII-A. transfer by request or an exchange of magistrates in a district at an equal level shall comply with the provisions in subparagraphs a, b, c and e of subparagraph II, when applicable;

IX. all judgments of judicial bodies shall be public, and all decisions shall be substantiated, under penalty of nullity; in cases in which preservation of the right of intimacy of the interested parties in secrecy does not prejudice the public interest in information, the law may limit attendance at determined occasions to only the parties themselves and their attorneys, or only to the latter;

X. administrative decisions of tribunals must be substantiated and [rendered] in public sessions, with disciplinary decisions adopted by an absolute majority vote of their members;

XI. for the purpose of exercising administrative and jurisdictional powers delegated to the jurisdiction of the full court, a special body, with a minimum of eleven and a maximum of twenty-five members, may be organized in tribunals with more than twenty five judges; one-half of the positions shall be selected on the basis of seniority and the other half by election of the full court;

XII. court functioning shall be uninterrupted, prohibiting collective vacations in the courts and second instance tribunals; on days on which there are no normal court working hours, there shall be judges on continual duty;

XIII. the number of judges in the jurisdictional unit shall be proportional to effective judicial demand and respective population;

XIV. performance of administrative and ministerial acts without decisional character shall be delegated to public employees;

XV. cases shall be distributed immediately at all levels of jurisdiction.

One-fifth of the seats on the Federal Regional Tribunals and the Tribunals of the States, Federal District and Territories, shall be occupied by members of the Public Ministry with over ten years of service and by lawyers of notable legal knowledge and unblemished reputations, with over ten years of actual professional activity, nominated in a list of six names by the entities that represent the respective groups.

Sole Paragraph

Upon receipt of the nominations, the Tribunal shall reduce the list to three names and send it to the Executive, who, within the next twenty days, shall select one of the listed names for appointment.

Art 95

Judges enjoy the following guarantees:

I. life tenure, which, for judges of the first instance, shall be acquired only after two years in office; during this period, loss of office shall be determined by the tribunal to which the judge is subject and, in other cases, by a final and unappealable judgment of a court;

II. non-removability, except by reason of public interest, under the terms of art. 93, VIII;

III. irreducibility of fixed compensation, except as provided in arts. 37, X and XII, 39, §4°, 150, II, 153, III, and 153, §2°, I.

Sole Paragraph

Judges are forbidden to:

I. hold, even when on paid leave from office, any other job or position, except as a teacher;

II. receive, for any account or any pretext, court costs or participation in any lawsuit;

III. engage in political or political party activities;

IV. receive, under any title or pretext, assistance or contributions from individuals or public or private entities, except as provided by law;

V. to practice law for three years in the court or tribunal which they have left, starting from the date they left the position by retirement or resignation.

Art 96

The following shall have exclusive powers:

I. the Tribunals:

a. to elect their directive bodies and to prepare their internal rules, observing the rules of procedure and procedural guarantees of the parties, regulating the jurisdiction and operation of the respective jurisdictional and administrative bodies;

b. to organize their secretariats and auxiliary services and those of the courts subordinated to them, taking care to exercise their respective supervisory activities;

c. to fill, in the form provided for in this Constitution, positions for career judges within their respective jurisdictions;

d. to propose the creation of new first instance courts;

e. to fill, through public competitive examinations, or examinations and comparison of professional credentials, obeying the provisions of art. 169, sole paragraph, the positions necessary for the administration of justice, with the exception of positions of confidence, as defined by law;

f. to grant leave, vacations and other absences to their members and to judges and employees immediately subordinated to them;

II. the Supreme Federal Tribunal, Superior Tribunals and Tribunals of Justice, to propose to their respective Legislatures, observing the provisions of art. 169:

a. changes in the number of members of inferior tribunals;

b. creation and abolition of positions and remuneration of their auxiliary services and judges subordinate to them, as well as determination of the fixed compensation of their members and judges, including inferior tribunals, where they exist;

c. creation or abolition of inferior tribunals;

d. changes in judicial organization and division;

III. the Tribunals of Justice, to try judges of the States, Federal District and Territories, as well as members of the Public Ministry, for common crimes and impeachable offenses, with the exception of cases within the jurisdiction of the Electoral Courts.

Tribunals may declare public laws or normative acts unconstitutional only by vote of an absolute majority of their members or members of their respective special body.

Art 98

The Union shall create in the Federal District and Territories and States shall create [within their borders]:

I. special courts, staffed by professional judges, or professional and lay judges, with the power to conciliate, to enter judgment and to execute with respect to civil suits of lesser complexity and minor criminal offenses. Proceedings shall be oral and very summary, permitting, in cases provided for by law, settlement and resolution of appeals by panels of judges of the first instance;

II. salaried justices of the peace, consisting of citizens elected by direct, universal and secret ballot, for a term of office of four years, with jurisdiction, in accordance with the law, to perform marriages, verify qualification proceedings ex officio or after challenge, and perform conciliatory functions of a non-jurisdictional nature, in addition to other functions provided by law.

§1°. Federal law shall provide for the creation of special courts in the area of Federal Justice.

§2°. Costs and fees shall be used exclusively to finance services under the care of specific activities of Justice.

Art 99

The Judiciary is assured administrative and financial autonomy.

§1°. The Tribunals shall prepare their budget proposals, within the limits stipulated jointly with the other Branches in the law of budgetary directives.

§2°. After hearing from other interested tribunals, the proposal shall be submitted:

I. at the Federal level, by the Presidents of the Supreme Federal Tribunal and Superior Tribunals, with approval of their respective Tribunals;

II. at the level of the States, Federal District and Territories, by the Presidents of the Tribunals of Justice, with the approval of their respective Tribunals.

§3°. If the bodies referred to in § 2° do not deliver their respective budgetary proposals within the period established in the law of budgetary directives, for the purposes of consolidation of the annual budgetary proposal, the Executive shall consider the amounts approved in the budgetary law in effect, adjusting them in accordance with the limits as stipulated in § 1° of this article.

§4°. If the budgetary proposals with which this article deals are delivered in disregard of the limits as stipulated in § 1°, the Executive shall make the necessary adjustments for the purposes of consolidation of the annual budgetary proposal.

§5°. During the execution of the budget for the fiscal year, there shall be no realization of expenses or assumption of obligations that exceed the limits established in the law of budgetary directives through opening supplementary or special credits, except as previously authorized.

Art 100

Payments owed by the Federal, State, District and County Treasuries, by virtue of a court judgment, shall be made exclusively in the chronological order of submission of the precatórios and to the account of the respective credits. Designation of cases or persons in budget appropriations and the opening of additional credits for such purposes are prohibited.

§1°. Debits of a support nature include those stemming from salaries, wages, earnings, pensions and their complementary provisions; social security benefits; and indemnification for death or disability, based upon civil liability, by virtue of a final and non-appealable court judgment. These debits shall be paid in preference over all other debts, except for those referred to in § 2° of this article.

§2°. Debits of a support nature whose owners are 60 (sixty) years of age or more on the date of the issuance of the precatório, or who are suffering from a serious disease, as defined by law, shall be paid with preference over all other debits, up to a value equivalent to three times that fixed by law for the purposes of the provision in § 3° of this article. Payment of a fractional amount is permitted for this purpose, with the rest being paid in the chronological order of the presentation of the precatório.

§3°. The provision in the heading of this article with respect to the issuing of precatórios does not apply to payment of obligations defined by law as small amounts, which must be paid by the referred to Treasuries by virtue of a final non-appealable judgment.

§4°. For the purposes of the provision of § 3°, differing amounts for entities of public law may be fixed by their own laws according to different economic capabilities, with a minimum amount equal to the amount of the highest social security benefit in the general regime.

§5°. Budgets of public law entities must include funds necessary for payment of their debits stemming from final non-appealable judgments in accordance with precatórios submitted by July 1st. Payment shall be made by the end of the following fiscal year, at which time their value shall be monetarily updated.

§6°. The budgetary appropriations and the opened credits shall be consigned directly to the Judiciary. It is the duty of the President of the Tribunal rendering the decision that permits execution to determine integral payment and to authorize, at the creditor’s request, attachment of the amount necessary to satisfy the debit, but only in the event of failure to respect his right of precedence or failure to make a budgetary allocation of an amount necessary to satisfy his debit.

§7°. The President of the competent Tribunal who, by an act of commission or omission, delays or tries to frustrate the regular liquidation of a precatório commits an impeachable offense and shall also be held liable before the National Council of Justice.

§8°. It is prohibited to issue a precatório complementary or supplementary to the amount paid, as well as to fractionize, divide or reduce the value of its execution, for the purpose of inclusion as part of the total to which § 3° of this article provides.

§9°. [Declared unconstitutional by the Supreme Federal Tribunal in ADI No. 4357 and ADI No. 4425, March 23, 2013.]

§10°. [Declared unconstitutional by the Supreme Federal Tribunal in ADI No. 4357 and ADI No. 4425, March 23, 2013.]

§11°. In accordance with what is established by the law of the debtor federative entity, the creditor may exchange his credits in precatórios to purchase public real assets of the respective federative entity.

§12°. [Declared unconstitutional by the Supreme Federal Tribunal in ADI No. 4357 and ADI No. 4425, March 23, 2013.]

§13°. Without need for the debtor’s consent, the creditor may assign to third parties, either totally or partially, his credits in precatórios. The provisions of §§ 2° and 3° do not apply to the assignee.

§14°. The assignment of precatórios shall be effective only after communication, by means of a protocolized petition, to the tribunal of origin and to the debtor entity.

§15°. Without prejudice to the provisions of this article, a law complementary to this Federal Constitution shall establish a special regime for the payment of credit for State, Federal District and County precatórios, providing for linkages between current net receipts and the form and period for liquidation.

§16°. At its exclusive criteria and in the form of law, the Union may assume debits stemming from State, Federal District, and County precatórios, refinancing them directly.

SECTION II. The Supreme Federal Tribunal

Art 101

The Supreme Federal Tribunal is composed of eleven Ministers, chosen from citizens between the ages of thirty-five and sixty-five, with notable legal knowledge and unblemished reputations.

Sole Paragraph

Ministers of the Supreme Federal Tribunal shall be appointed by the President of the Republic, with approval of an absolute majority of the Federal Senate.

The Supreme Federal Tribunal has primary responsibility for safeguarding the Constitution, with the power:

I. to try and to decide, as matters of original jurisdiction:

a. direct actions of unconstitutionality of federal or state normative acts or declaratory actions of constitutionality of federal laws or normative acts;

b. charges of common criminal offenses against the President of the Republic, the Vice-President, members of the National Congress, the Tribunal's own Ministers, and the Procurator-General of the Republic;

c. charges of common criminal offenses and impeachable offenses against Ministers of the Federal Government and the Commanders of the Navy, the Army and the Air Force, except for the provision of art. 52, I, members of the Superior Tribunals and the Tribunal of Accounts of the Union, and chiefs of permanent diplomatic missions;

d. habeas corpus when the constrained party is any of the persons referred to in the preceding subsections; writs of security and habeas data against acts of the President of the Republic, Executive Committees of the Chamber of Deputies and the Federal Senate, Tribunal of Accounts of the Union, Procurator-General of the Republic, and the Supreme Federal Tribunal itself;

e. litigation between a foreign State or international organization and the Union, State, Federal District or Territory;

f. cases and conflicts between the Union and States, the Union and Federal District, or between one another, including their respective entities of indirect administration;

g. extradition requests from foreign States;

h. revoked;

i. habeas corpus, when the constraining party is a Superior Tribunal or when the constraining party or the constrained party is an authority or functionary whose acts are directly subject to the jurisdiction of the Supreme Federal Tribunal, or in the case of a crime subject to the original jurisdiction of the Supreme Federal Tribunal;

j. criminal revisions and rescissory actions from its own decisions;

k. [there is no subsection k];

l. claims to preserve its jurisdiction and to guarantee the authority of its decisions;

m. execution of a judgment in cases within its original jurisdiction, it being allowed to delegate the power to perform procedural acts;

n. actions in which all members of the Judiciary have a direct or indirect interest, and those in which more than half the members of the tribunal of origin are disqualified or have a direct or indirect interest;

o. conflicts of jurisdiction between the Superior Tribunal of Justice and any other tribunals, between Superior Tribunals, or between the latter and any other tribunal;

p. requests for a provisional remedy in direct actions of unconstitutionality;

q. mandates of injunction, when drawing up the regulatory rule is the responsibility of the President of the Republic, National Congress, Chamber of Deputies, Federal Senate, Executive Committees of one of these Legislative Chambers, the Tribunal of Accounts of the Union, one of the Superior Tribunals or the Supreme Federal Tribunal itself;

r. actions against the National Council of Justice and against the National Council of the Public Ministry;

II. to decide, on ordinary appeal:

a. if denied, habeas corpus, writs of security, habeas data and mandates of injunction decided originally by the Superior Tribunals;

b. political crimes;

III. to decide on extraordinary appeal, cases decided in sole or last instance, when the appealed decision:

a. is contrary to a provision of this Constitution;

b. declares a treaty or a federal law unconstitutional;

c. upholds a law or act of local government challenged as violative of this Constitution;

d. upholds a local law challenged as contrary to federal law.

§1°. Allegation of disobedience of a fundamental precept stemming from this Constitution shall be heard by the Supreme Federal Tribunal, as provided by law.

§2°. The Supreme Federal Tribunal's definitive decisions on the merits in direct actions of unconstitutionality and in declaratory actions of constitutionality shall have erga omnes effects and shall be binding with respect to the rest of the Judiciary and the federal, state and county public administration, both direct and indirect.

§3°. In the extraordinary appeal, the appellant must demonstrate the general repercussions of the constitutional questions argued in the case, as provided by law, in order for the Tribunal to examine the admissibility of the appeal, which may be rejected only by manifestation of two-thirds of its members.

A direct action of unconstitutionality and a declaratory action of constitutionality may be brought by:

I. the President of the Republic;

II. the Executive Committee of the Federal Senate;

III. the Executive Committee of the Chamber of Deputies;

IV. the Executive Committee of a Legislative Assembly or the Legislative Chamber of the Federal District;

V. the Governor of a State or the Federal District;

VI. the Procurator-General of the Republic;

VII. the Federal Council of the Brazilian Bar Association;

VIII. a political party represented in the National Congress;

IX. a syndical confederation or a national class entity.

§1°. The Procurator-General of the Republic shall be heard previously in direct actions of unconstitutionality and in all cases coming within the jurisdiction of the Supreme Federal Tribunal.

§2°. Whenever there is a declaration of unconstitutionality because measures to make a constitutional rule effective are lacking, the appropriate Branch shall be notified to adopt the necessary measures, and in the case of an administrative agency, to do so within thirty days.

§3°. When it considers the unconstitutionality of a legal rule or a normative act in the abstract, the Supreme Federal Tribunal shall first summon the Advocate-General of the Union to defend the impugned act or text.

§4°. Revoked.

Art 103-A

By decision of two-thirds of its members, after reiterated decisions on constitutional matters, the Supreme Federal Tribunal may, ex officio or upon demand, approve a súmula which, upon publication in the official press, shall have binding effects on the other organs of the Judiciary and the federal, state and county public administration, both direct and indirect. The Supreme Federal Tribunal may also revise or cancel [its súmulas] in the manner established by law.

§1°. The objective of the súmula shall be the validity, interpretation and efficacy of determined rules, as to which there is presently controversy among judicial bodies or between judicial bodies and the public administration, causing serious legal insecurity and corresponding multiplication of cases about identical questions.

§2°. Without prejudice to what has been established by law, approval, revision or cancellation of a súmula may be demanded by persons with standing to bring a direct action of unconstitutionality.

§3°. A reclamation to the Supreme Federal Tribunal will lie from an administrative act or judicial decision that is contrary to the applicable súmula or that improperly applies the súmula. Upon determination that the reclamation should be granted, the Supreme Federal Tribunal shall annul the administrative act or vacate the challenged judicial decision, and shall determine that another shall be rendered, with or without application of the súmula, as may be the case.

The National Council of Justice shall consist of fifteen members for a term of office of two years, with one renewal permitted, including:

I. the President of the Supreme Federal Tribunal;

II. a Minister of the Superior Tribunal of Justice, selected by that tribunal;

III. a Minister of the Superior Tribunal of Labor, selected by that tribunal;

IV. a justice of the Tribunal of Justice, selected by the Supreme Federal Tribunal;

V. a state judge, selected by the Supreme Federal Tribunal;

VI. a judge of the Federal Regional Tribunal, selected by the Superior Tribunal of Justice;

VII. a federal judge, selected by the Superior Tribunal of Justice;

VIII. a judge of the Regional Labor Tribunal, selected by the Superior Labor Tribunal;

IX. a labor judge, selected by the Superior Labor Tribunal;

X. a member of the Public Ministry of the Union, selected by the Procurator-General of the Republic;

XI. a member of the state Public Ministry, selected by the Procurator General of the Republic from nominations by the competent body of each state institution;

XII. two lawyers, selected by the Federal Council of the Brazilian Bar Association;

XIII. two citizens of notable legal knowledge and unblemished reputation, one selected by the Federal Chamber of Deputies and the other by the Federal Senate.

§1°. The President of the Supreme Federal Tribunal and in his absence or impediment, by the Vice-President of the Supreme Federal Tribunal, shall preside over the Council.

§2°. The other members of the Council shall be appointed by the President of the Republic, after approval of the nomination by an absolute majority of the Federal Senate.

§3°. If the appointments provided for in this article are not carried out within the legal period, the choice shall be made by the Supreme Federal Tribunal.

§4°. It is the responsibility of the Council to control the administrative and financial functioning of the Judiciary and performance of judges' functional duties. In addition to the powers conferred upon it by the Statute of the Judicature, the Council shall have responsibility for:

I. preserving judicial autonomy and compliance with of the Statute of the Judicature, being able to issue regulatory acts, within the scope of its competence, or to recommend measures;

II. safeguarding observance of art. 37 and appreciating, ex officio or upon demand, the legality of administrative acts performed by members or organs of the Judiciary, being able to vacate or revise them, or set a period in which to adopt the necessary measures for exact compliance with the law, without prejudice to the jurisdiction of the Tribunal of Accounts of the Union;

III. receiving and hearing complaints against members or organs of the Judiciary, including against its auxiliary services, employees and agencies rendering notarial and registry services that act by delegation of public or official powers, without prejudice to the disciplinary and correctional jurisdiction of the tribunals. The Council may assume jurisdiction over ongoing disciplinary proceedings and determine removal, leave or retirement with compensation or benefits proportional to the time of service and apply other administrative sanctions, assuring a full defense;

IV. making representations to the Public Ministry, in the case of crimes against public administration or abuse of authority;

V. revising, ex officio or upon demand, disciplinary proceedings of judges and members of tribunals decided less than one year ago;

VI. preparing a statistical report each semester by unit of the Federation on the cases and judgments entered by the different organs of the Judiciary;

VII. preparing an annual report that proposes the measures it deems necessary with respect to the situation of the Judiciary in the Country and the activities of the Council. This report should be part of the message of the President of the Supreme Federal Tribunal sent to the National Congress on the occasion of the opening of the legislative session.

§5°. The Minister of the Superior Tribunal of Justice shall exercise the function of Supervising Minister and shall be excluded from distribution of the Tribunal's cases. In addition to the powers conferred upon him by the Statute of the Judicature, he is responsible for the following:

I. receiving complaints and denunciations from any interested person with respect to magistrates and judicial services;

II. exercising the executive functions of the Council as to general inspection and correction;

III. requisitioning and designating magistrates, delegating powers to them, and requisitioning employees of judges or tribunals, including those of the States, Federal District, and the Territories.

§6°. The Procurator-General of the Republic and the President of the Federal Council of the Brazilian Bar Association shall officiate at the Council.

§7°. The Union, including the Federal District and its Territories, shall create judicial grievance centers with jurisdiction to receive complaints and denunciations from any interested person against members or organs of the Judiciary, or against their auxiliary services, reporting directly to the National Council of Justice.

SECTION III. Superior Tribunal of Justice

Art 104

The Superior Tribunal of Justice shall consist of at least thirty-three Ministers.

The Ministers of the Superior Tribunal of Justice shall be appointed by the President of the Republic, from Brazilians between the ages of thirty-five and sixty-five, with notable legal knowledge and unblemished reputations, upon approval by an absolute majority of the Federal Senate, with:

I. one-third from the judges of the Federal Regional Tribunals and one-third from the justices (desembargadores) of the Tribunals of Justice, nominated in a list of three names drawn up by the Tribunal itself;

II. one-third, in equal parts, from the lawyers and members of the Federal, State, Federal District, and Territorial Public Ministries, selected alternately, as set out in art. 94.

The Superior Tribunal of Justice has the power:

I. to hear and to decide as a matter of original jurisdiction:

a. for common crimes, the Governors of the States and Federal District; for common crimes and impeachable offenses, justices of the Tribunals of Justice of the States and Federal District, members of Tribunals of Accounts of the States and Federal District, members of the Federal Regional Tribunals, Regional Electoral and Labor Tribunals, members of the Councils or Tribunals of Accounts of the Counties, and the members of the Public Ministry of the Union acting before the tribunals;

b. writs of security and habeas data against the acts of a Minister of the Federal Government, the Commanders of the Navy, the Army and the Air Force, or of the Tribunal itself;

c. habeas corpus, when the constraining party or the constrained party is any person mentioned in subsection a, or when the constraining party is a tribunal subject to its jurisdiction, a Minister of the Federal Government, or a Commander of the Navy, the Army or the Air Force, with the exception of the jurisdiction of the Electoral Tribunals;

d. jurisdictional conflicts between any tribunals, except as provided in art. 102, I, o, as well as between a tribunal and judges not subordinated to it, and between judges subordinated to different tribunals;

e. criminal revisions and rescissory actions from its own decisions;

f. claims to preserve its jurisdiction and guarantee the authority of its decisions;

g. conflicts of authority between administrative and judicial authorities of the Union, or between judicial authorities of one State and administrative authorities of another State or the Federal District, or between those of the latter and those of the Union;

h. mandates of injunction when preparation of the regulatory rule is the responsibility of a federal agency, entity or authority of direct or indirect administration, with the exception of cases falling under the jurisdiction of the Supreme Federal Tribunal and the organs of Military Justice, Electoral Courts, Labor Courts and Federal Courts;

i. recognition (homologation) of foreign judgments and concession of requests for letters rogatory (exequatur);

II. to decide on ordinary appeal:

a. denials of habeas corpus decided in sole or last instance by the Federal Regional Tribunals or by the tribunals of the States, Federal District, and Territories;

b. denials of writs of security decided originally by the Federal Regional Tribunals or by Tribunals of the States, Federal District and Territories;

c. cases in which the parties on one side are a foreign State or an international organization, and, on the other side, a County or a person resident or domiciled in the Country;

III. to decide on special appeal cases decided, in sole or last instance, by the Federal Regional Tribunals or by Tribunals of the States, Federal District and Territories, when the appealed decision:

a. is contrary to a treaty or federal law, or denies the effectiveness thereof;

b. upholds an act of a local government challenged as contrary to federal law;

c. interprets federal law differently from another tribunal.

Sole Paragraph

The following shall operate together with the Superior Tribunal of Justice:

I. the National School for Formation and Improvement of Magistrates, with responsibility for, among other functions, regulating official courses for entry and promotion in the career;

II. the Council of Federal Justice, with responsibility for exercising, as provided by law, administrative and budgetary supervision of Federal Justice in the first and second instances, as the central body in the system, with disciplinary powers, whose decisions shall have binding effects.

SECTION IV. Federal Regional Tribunals and Federal Judges

Art 106

The following are components of the Federal Courts:

I. Federal Regional Tribunals;

II. Federal Judges.

Federal Regional Tribunals consist of at least seven judges, recruited, whenever possible, from their respective regions and appointed by the President of the Republic from Brazilians between the ages of thirty and sixty-five, with:

I. one-fifth from lawyers with more than ten years of actual professional activity and members of the Federal Public Ministry with more than ten years of career service;

II. the remainder through promotion of federal judges with more than five years of service, alternating between seniority and merit.

§1°. A law shall regulate removal or transfer of judges of the Federal Regional Tribunals and determine their jurisdiction and place to sit.

§2°. The Federal Regional Tribunals shall set up itinerant courts, which shall hold hearings and other jurisdictional functions within the territorial limits of their respective jurisdictions, utilizing public and community facilities.

§3°. The Federal Regional Tribunals may function in a decentralized fashion, constituting regional Chambers, in order to assure full access to justice at all phases of judicial proceedings.

The Federal Regional Tribunals have power:

I. to hear and to decide as a matter of original jurisdiction:

a. for common crimes and impeachable offenses, federal judges from the area of their jurisdiction, including those of the Military and Labor Courts, as well as members of the Public Ministry of the Union, except for the jurisdiction of the Electoral Courts;

b. criminal revisions and rescissory actions from their own decisions and from those of federal judges of the region;

c. writs of security and habeas data against an act of the Tribunal itself or a federal judge;

d. habeas corpus, when the constraining authority is a federal judge;

e. jurisdictional conflicts between federal judges subordinated to the Tribunal;

II. to determine on appeal cases decided by federal judges and state judges exercising federal jurisdiction within the area of their jurisdiction.

The federal judges have the power to hear and to decide:

I. cases in which the Union, an autarchy or a federal public company has an interest as plaintiffs, defendants, privies, or intervenors, except for bankruptcy, work-related accidents and those subject to the Electoral and Labor Courts;

II. cases between a foreign State or international organization and a County or person domiciled or resident in Brazil;

III. cases based on a treaty or a contract of the Union with a foreign State or international organization;

IV. political crimes and criminal offenses detrimental to property, services or interests of the Union or its autarchies or public companies, excluding minor offenses (contravenções) and cases within the jurisdiction of the Military and Electoral Courts;

V. crimes covered in international treaties or conventions, when their commission has begun in the Country and their results have to take place or should have taken place abroad, or reciprocally;

V-A. cases related to human rights referred to in § 5° of this article;

VI. crimes against organization of labor and, in cases determined by law, against the financial system and the economic and financial order;

VII. writs of habeas corpus, in criminal matters subject to their jurisdiction or when the constraint stems from an authority whose acts are not directly subject to another jurisdiction;

VIII. writs of security and habeas data against an act of a federal authority, except for those cases subject to the jurisdiction of the federal tribunals;

IX. crimes committed aboard ships or aircraft, except for those subject to the jurisdiction of the Military Courts;

X. crimes of a foreigner's irregular entry or stay, execution of letters rogatory after exequatur, enforcement of foreign court decisions after homologation, cases relating to nationality, including the respective options and naturalization;

XI. disputes over indigenous rights.

§1°. Cases in which the Union is the plaintiff shall be brought in the judicial section where the other party is domiciled.

§2°. Cases against the Union may be brought in the judicial section of the plaintiff's domicile, where the act or fact causing the complaint occurred, or where the thing causing the complaint is situated or in the Federal District.

§3°. Cases in which the parties are a social security institution and its beneficiary, but no federal judge sits in the district, shall be tried and decided in the forum of the state court of the domicile of the insured or the beneficiary; the law may permit other cases to be tried and adjudicated in state courts.

§4°. In the case of the preceding paragraph, the appeal that may be taken shall always be to the Federal Regional Tribunal in the jurisdictional area of the judge of the first instance.

§5°. For the purposes of assuring compliance with obligations stemming from international human rights treaties to which Brazil is a party, the Procurator-General of the Republic shall suggest to the Superior Tribunal of Justice, at any phase of the inquiry or proceeding, removal to the jurisdiction of the Federal Courts in cases of grave violation of human rights.

Art 110

Each State, as well as the Federal District, shall constitute a judicial section, which shall sit in the respective Capital, with courts of the first instance located as established by law.

Sole Paragraph

In the Federal Territories, the jurisdiction and powers granted to the federal judges shall be attributed to the judges of the local courts, as provided by law.

SECTION V. Labor Tribunals and Labor Judges

The Labor Court System consists of:

I. the Superior Labor Tribunal;

II. Regional Labor Tribunals;

III. Labor Judges.

§1°. Revoked:

I. revoked.

II. revoked.

§2°. Revoked.

§3°. Revoked.

The Superior Labor Tribunal shall be composed of twenty-seven Ministers, chosen among Brazilians between the ages of thirty-five and sixty-five, appointed by the President of the Republic, after approval by an absolute majority of the Federal Senate, with:

I. one-fifth from lawyers with more than ten years of effective professional activity and members of the Public Labor Ministry with more than ten years of effective service, observing the provision of art. 94;

II. the remainder from career magistrates of the Regional Labor Tribunals, selected by the Superior Tribunal itself.

§1°. The law shall provide for the jurisdiction of the Superior Labor Tribunal.

§2°. The following shall function together with the Superior Labor Tribunal:

I. the National School for the Formation and Improvement of Labor Magistrates, which, among other functions, shall be responsible for regulating official courses for entry and promotion in the career;

II. the Superior Council of Labor Justice, as the central body of the system, which shall be responsible for performing administrative, budgetary, financial and patrimonial supervision of Labor Justice in the first and second instances, as provided by law. The Council's decisions shall have binding effects.

Art 112

The law shall create Labor Courts. In districts not included within their jurisdiction, the law may confer this jurisdiction on state court judges, with an appeal to the respective Regional Labor Tribunal.

Art 113

The law shall provide for the constitution, investiture, jurisdiction, guarantees and conditions for performance for the agencies of the Labor Courts.

The Labor Court System has the power to hear and judge:

I. actions arising from labor relations, including those of foreign public law entities and those of direct and indirect public administration of the Union, States, Federal District and Counties;

II. actions involving exercise of the right to strike;

III. actions concerning syndical representation between unions, unions and workers, and unions and employers;

IV. writs of security, habeas corpus and habeas data, when the challenged act involves matters subject to its jurisdiction;

V. jurisdictional conflicts among bodies with labor jurisdiction, except for the provision of art. 102, I, o;

VI. actions for indemnification for moral or patrimonial damages stemming from labor relations;

VII. actions relating to administrative penalties imposed upon employers by bodies supervising labor relations;

VIII. ex officio execution for social contributions provided for in art. 195, I, a, and II, and any legal increments stemming from judgments entered;

IX. other controversies stemming from labor relations, as provided by law.

§1°. If collective bargaining negotiations are unsuccessful, the parties may appoint arbitrators.

§2°. If one party refuses collective bargaining or arbitration, the parties, by common accord, may file an economic collective labor dispute. This conflict may be decided by the Labor Courts, respecting the minimum legal provisions for protection of labor, as well as those previously agreed upon.

§3°. In case of a strike in an essential activity, with the possibility of injury to the public interest, the Public Labor Ministry shall bring a collective labor dispute, with the Labor Courts having jurisdiction to decide the conflict.

The Regional Labor Tribunals shall be composed of a minimum of seven judges recruited, when possible, from the respective region and appointed by the President of the Republic from Brazilians between the ages of thirty and sixty-five, with:

I. one-fifth from lawyers with more than ten years of effective professional activity and members of the Public Labor Ministry with more than ten years of effective service, observing the provision in art. 94;

II. the others, through promotion of labor judges, alternatively by seniority and merit.

§1°. The Regional Labor Tribunals shall install itinerant courts, which shall hold hearings and other jurisdictional functions within the territorial limits of their respective jurisdictions, utilizing public and community facilities.

§2°. The Regional Labor Tribunals may function in a decentralized manner, constituting regional Chambers to assure full jurisdictional access to justice at all phases of the proceedings.

Art 116

Jurisdiction in the Labor Courts shall be exercised by a single judge.

Sole Paragraph

Revoked.

Art 117

Revoked.

SECTION VI. Electoral Tribunals and Judges

Art 118

The Electoral Justice System consists of:

I. the Superior Electoral Tribunal;

II. the Regional Electoral Tribunals;

III. the Electoral Judges;

IV. the Electoral Boards.

The Superior Electoral Tribunal shall be composed of at least seven members, chosen:

I. through election, by secret ballot, with:

a. three judges from among the Ministers of the Supreme Federal Tribunal;

b. two judges from among the Ministers of the Superior Tribunal of Justice;

II. by appointment of the President of the Republic, two judges from six lawyers of notable legal knowledge and good moral character, indicated by the Supreme Federal Tribunal.

Sole Paragraph

The Superior Electoral Tribunal shall elect its President and Vice-President from the Ministers of the Supreme Federal Tribunal, and an Electoral Inspector General from the Ministers of the Superior Tribunal of Justice.

There shall be a Regional Electoral Tribunal in the Capital of each State and Federal District.

§1°. The Regional Electoral Tribunals shall be formed:

I. through election, by secret ballot:

a. of two judges from the justices of the Tribunals of Justice;

b. of two judges from the state courts, chosen by the Tribunal of Justice;

II. by one judge of the Federal Regional Tribunal that sits in the Capital of the State or Federal District, or in the absence thereof, by a federal judge chosen in any case by the respective Federal Regional Tribunal;

III. by two judges appointed by the President of the Republic from six lawyers of notable legal knowledge and good moral character, nominated by the Tribunal of Justice.

§2°. The Regional Electoral Tribunal shall elect its President and Vice-President from among the justices [of the Tribunal of Justice].

The organization and jurisdiction of the electoral tribunals, state court judges and electoral boards shall be provided for by complementary law.

§1°. The members of the tribunals, the state court judges and the members of the electoral boards, while exercising their functions and to the extent applicable to them, shall enjoy full guarantees and shall be non-removable.

§2°. Except for a valid reason, judges of the electoral tribunals shall serve for at least two years and never for more than two consecutive two-year periods, and their alternates shall be chosen at the same time and through the same procedure, in equal numbers for each category.

§3°. Decisions of the Superior Electoral Tribunal are not appealable, with the exception of those contrary to this Constitution and those denying habeas corpus or a writ of security.

§4°. Decisions of the Regional Electoral Tribunals may only be appealed when:

I. they contravene an express provision of this Constitution or law;

II. a divergence exists in the interpretation of a law between two or more electoral courts;

III. they deal with ineligibility or issuance of certificates of election in federal or state elections;

IV. they annul certificates of election or decree the loss of federal or state elective offices;

V. they deny habeas corpus, writ of security, habeas data or a mandate of injunction.

SECTION VII. Military Courts and Military Judges

Art 122

The Military Justice System consists of:

I. the Superior Military Tribunal;

II. the Military Tribunals and Military Judges instituted by law.

Art 123

The Superior Military Tribunal shall be composed of fifteen Ministers with life tenure, appointed by the President of the Republic after approval of their nominations by the Federal Senate, with three from admirals of the Navy, four from generals of the Army, three from generals of the Air Force, all in active service and in the highest career rank, and with five from among civilians.

Sole Paragraph

The civilian Ministers shall be chosen by the President of the Republic from Brazilians more than thirty-five years old, with:

I. three from lawyers of notable legal knowledge and unblemished conduct, with more than ten years of actual professional activity;

II. two, by equal choice, from military judges and members of the Military Public Ministry.

Art 124

The Military Justice System shall have jurisdiction to try and adjudicate the military crimes defined by law.

Sole Paragraph

The law shall provide for the organization, operation and jurisdiction of the Military Justice System.

SECTION VIII. State Tribunals and Judges

Art 125

The States shall organize their Justice Systems, observing the principles established in this Constitution.

§1°. The jurisdiction of the courts shall be defined in the State Constitution, and the law of judicial organization shall be proposed by the Tribunal of Justice.

§2°. The States have the power to institute an action of unconstitutionality of state or county laws or normative acts contrary to the State Constitution, conferral of standing to act on only one agency being prohibited.

§3°. By proposal of the Tribunal of Justice, a state law may create a state Military Justice System, which shall consist at the first instance of state court judges and Councils of Justice, and at the second instance of the Tribunal of Justice itself, or a Tribunal of a Military Justice in those States in which the effective military is greater than twenty thousand members.

§4°. The State Military Justice shall have jurisdiction to charge and to try members of the State military for military crimes defined by law and in judicial actions against acts of military discipline, preserving the jurisdiction of the jury when the victim is a civilian. It shall be the responsibility of the appropriate court to decide on the loss of post, loss of rank for officers and loss of grade for servicemen.

§5°. The state court judges in the military courts shall have jurisdiction to charge and to judge by themselves military crimes committed against civilians and judicial actions against acts of military discipline. It is the responsibility of the Council of Justice, under the presidency of a state court judge, to charge and to judge other military crimes.

§6°. The Tribunal of Justice shall operate in a decentralized fashion, constituting regional Chambers, in order to assure full access to justice at all phases of the proceedings.

§7°. The Tribunal of Justice shall install itinerant courts, which shall hold hearings and other jurisdictional functions within the territorial limits of their respective jurisdiction, utilizing public and community facilities.

Art 126

In order to decide rural land conflicts, the Tribunal of Justice shall propose creation of specialized courts, with exclusive jurisdiction over agrarian questions.

Sole Paragraph

Whenever necessary to exercise jurisdiction efficiently, the judge shall go personally to the site of the legal controversy.

CHAPTER IV. POSITIONS ESSENTIAL TO JUSTICE

SECTION I. The Public Ministry

Art 127

The Public Ministry is a permanent institution, essential to the jurisdictional function of the State, with responsibility for defending the legal order, the democratic regime and indispensable social and individual interests.

§1°. Unity, indivisibility and functional independence are institutional principles of the Public Ministry.

§2°. The Public Ministry is assured functional and administrative autonomy, and it may, observing provisions of art. 169, propose to the Legislature creation and abolition of its positions and auxiliary services, filling them through competitive public examinations, or such examinations and comparison of professional credentials; remuneration policy; and career plans. The law shall provide for its organization and operation.

§3°. The Public Ministry shall draw up its budgetary proposal within the limits established in the law of budgetary directives.

§4°. If the Public Ministry does not deliver its respective budgetary proposal within the period established in the law of budgetary directives, the Executive shall consider, for purposes of consolidation of the annual budgetary proposal, the amounts approved in the current budgetary law, adjusted in accordance with the limits set forth in the form of § 3°.

§5°. If the budgetary proposal dealt with in this article is delivered in disregard of the limits set forth in § 3°, the Executive shall proceed with the necessary adjustments in order to consolidate the annual budgetary proposal.

§6°. During execution of the budget for the current fiscal year, there shall be no realization of expenses or assumption of obligations that exceed the limits established in the law of budgetary directives through opening supplemental or special credits, unless previously authorized.

Art 128

The Public Ministry includes:

I. the Public Ministry of the Union, which consists of:

a. the Federal Public Ministry;

b. the Labor Public Ministry;

c. the Military Public Ministry;

d. the Public Ministry of the Federal District and Territories;

II. the Public Ministries of the States.

§1°. The head of the Public Ministry of the Federal Government is the Procurator-General of the Republic, appointed by the President of the Republic from career members over thirty-five years of age, after approval by an absolute majority of the members of the Federal Senate, for a term of office of two years, re-appointment being permitted.

§2°. The Procurator-General of the Republic can be removed from office, on the initiative of the President of the Republic, subject to prior authorization of an absolute majority of the Federal Senate.

§3°. The Public Ministry of the States, Federal District and Territories shall make up a list of three names from career members, in the form of the respective law, for selection of their Procurators-General, who shall be appointed by Heads of the Executive Branch for a term of office of two years, permitting one reappointment.

§4°. The Procurators-General of the States and of the Federal District and Territories may be removed from office by an absolute majority of the Legislature, under the terms of a respective complementary law.

§5°. Complementary laws of the Union and States, which may be proposed by the respective Procurators-General, shall establish the organization, powers and by-laws of each Public Ministry, observing with respect to their members:

I. the following guarantees:

a. life tenure after two years in office, capable of losing their positions only by a court judgment that has become final and unappealable;

b. non-transferability, except by reason of public interest, through a decision of the appropriate collegiate body of the Public Ministry, by an absolute majority vote of its members, assuring a full defense;

c. irreducibility of fixed compensation, set in the form of art. 39, § 4°, and except a provided for in arts. 37, X and XI, 150, II, 153, III, 153, § 2°, I;

II. the following prohibitions:

a. receiving, on any account and under any pretext, fees, percentages or court costs;

b. practicing law;

c. participating in a commercial company, as provided by law;

d. performing, even when on leave, any other public function except teaching;

e. engaging in political party activities;

f. under any title or pretext, receiving assistance or contributions from individuals or public or private entities, except as provided by law.

§6°. The provision of art. 95, sole paragraph, V applies to members of the Public Ministry.

Art 129

The institutional functions of the Public Ministry are:

I. the exclusive power to bring public criminal prosecutions, as provided by law;

II. to safeguard effective respect by the Government and services of public relevance for rights protected by this Constitution, taking the necessary action to guarantee such rights;

III. to institute civil investigations and public civil actions to protect the public and social patrimony, the environment and other diffuse and collective interests;

IV. to institute direct actions of unconstitutionality or representation for purposes of intervention by the Union and States, in cases set out in this Constitution;

V. to defend judicially the rights and interests of indigenous populations;

VI. to issue notices in administrative procedures under its jurisdiction, requesting information and documents to guide them, as provided by the respective complementary law;

VII. to exercise external control over police activities, as provided by the complementary law mentioned in the preceding article;

VIII. to request investigations and institution of police investigations, indicating the legal basis for its procedural acts;

IX. to perform other functions conferred upon it, so long as they are compatible with its purpose, prohibiting judicial representation and legal advice to public entities.

§1°. The standing of the Public Ministry to bring civil actions provided for in this article shall not preclude standing of third parties in the same cases, as provided in this Constitution and by law.

§2°. Functions of the Public Ministry may be performed only by career personnel, who must reside in the judicial district of their respective assignments, except with the authorization of the head of the institution.

§3°. Entry into the career of the Public Ministry shall be through public competitive examinations and comparison of professional credentials, assuring participation of the Brazilian Bar Association in such competition, and shall require a law degree and a minimum of three years of legal activities, observing the order of classification for appointments.

§4°. Where appropriate, the provisions of art. 93 apply to the Public Ministry.

§5°. The distribution of cases in the Public Ministry shall be immediate.

Art 130

Provisions of this section relating to rights, prohibitions and form of investiture apply to members of the Public Ministry attached to Tribunals of Accounts.

Art 130-A

The National Council of the Public Ministry shall consist of fourteen members appointed by the President of the Republic, after approval by an absolute majority of the Federal Senate, for a mandate of two years, permitting one additional term. It consists of:

I. the Procurator-General of the Republic, who shall preside;

II. four members of the Public Ministry of the Union, assuring representation to each of its careers;

III. three members of the Public Ministry of the States;

IV. two judges, one selected by the Supreme Federal Tribunal and the other by the Superior Tribunal of Justice;

V. two lawyers selected by the Federal Council of the Brazilian Bar Association;

VI. two citizens of notable legal knowledge and unblemished reputation, one selected by the Federal Chamber of Deputies and the other by the Federal Senate.

§1°. The members of the Council coming from the Public Ministry shall be selected by the respective Public Ministries, as provided by law.

§2°. The National Council of the Public Ministry shall be responsible for control of the administrative and financial functioning of the Public Ministry and performance of the functional duties of its members. It is responsible for:

I. preserving the functional and administrative autonomy of the Public Ministry, being able to issue regulatory acts in its area of jurisdiction, or to recommend measures;

II. observing art. 37 and appreciating, ex officio or upon demand, the legality of administrative acts practiced by members or bodies of the Public Ministry of the Union and of the States. The National Council can vacate or revise these acts, or fix a period in which necessary measures for the precise performance of the law shall be adopted, without prejudice to the jurisdiction of the Tribunals of Accounts;

III. receiving and hearing complaints against members or organs of the Public Ministry of the Union and the States, including against their auxiliary services, without prejudice to the disciplinary and correctional jurisdiction of the institution. The National Council may assume jurisdiction over ongoing disciplinary proceedings to determine removal, leave or retirement with salary or benefits proportional to the time of the service and to apply other administrative sanctions, assuring a full defense;

IV. revising, ex officio or by demand, disciplinary proceedings of members of the Public Ministry of the Union or the States decided less than one year ago;

V. preparing an annual report proposing measures that it deems necessary with respect to the situation of the Public Ministry in the Country and the activities of the Council, which shall be part of the message provided for in art. 84, XI.

§3°. By secret ballot the Council shall choose a National Supervisor from among the members of the Public Ministry to which it is a part. Reelection is prohibited. The National Supervisor shall have the following responsibilities, in addition to the powers conferred upon her or him by law:

I. to receive complaints and denunciations, from any interested person, with respect to the members of the Public Ministry and its auxiliary services;

II. to perform the executive functions of the Council with respect to general inspection supervision;

III. to requisition and designate members of the Public Ministry, delegating powers to them, and to requisition employees of the organs of the Public Ministry.

§4°. The President of the Federal Council of the Brazilian Bar Association shall officiate at the Council.

§5°. State and Federal laws shall create grievance centers for the Public Ministry, competent to hear complaints and denunciations by any interested person against members or organs of the Public Ministry, including against their auxiliary services, presenting them directly to the National Council of the Public Ministry.

SECTION II. Public Advocacy

The Advocacy-General of the Union is the institution that, either directly or through a subordinated agency, represents the Union, both judicially and extra-judicially. Under the terms of a complementary law providing for its organization and operations, it is responsible for the activities of legal consultation and counseling to the Executive.

§1°. The head of the Advocacy-General of the Union is the Advocate-General of the Union, freely appointed by the President of the Republic from among citizens over thirty-five years of age, of notable legal knowledge and unblemished reputation.

§2°. Entry into initial phases of the career of the institution dealt with in this article shall be by competitive public examinations and comparison of professional credentials.

§3°. The Procurator-General of the National Treasury is responsible for representing the Union with respect to execution on unpaid taxes owed to it, as provided by law.

The Procurators of the States and the Federal District, career positions into which admission depends upon public competitive examinations and professional credentials, with participation by the Brazilian Bar Association in all phases, shall provide judicial representation and legal counseling to their respective federative units.

Sole paragraph

Procurators referred to in this article are assured tenure after three years of actual service, via performance evaluation by their own agencies, after a corroborating report from the supervising judges.

SECTION III. The Practice of Law

Art 133

Lawyers are indispensable to the administration of justice, and they are immune for their acts and manifestations in the practice of their profession, within the limits of the law.

SECTION IV. The Public Defender’s Office

Art 134

The Public Defender’s Office is a permanent institution, essential to the State’s jurisdiction function, and it shall be fundamentally responsible, as an expression and instrument of the democratic regime, for legal orientation, the promotion of human rights, and the integral and gratuitous defense, at all levels, judicial and extrajudicial, of individual and collective rights of the needy, as set out in art. 5, LXXXIV.

§1°. A complementary law shall organize the Public Defender's Office of the Union and of the Federal District and Territories and prescribe general rules for its organization in the States, with career positions, filled at the entry level through public competitive examinations and comparison of professional credentials, assuring its members the guarantee of non-transferability and prohibiting practice of law outside their institutional duties.

§2°. State Public Defenders are assured functional and administrative autonomy and the right to initiate their budget proposal within the limits established in the law of budgetary directives, subject to the provisions of art. 99, § 2°.

§3°. The provisions of § 2° apply to the Public Defenders of the Union and the Federal District.

§4°. The institutional principles of the Public Defender’s Office are functional unity, indivisibility, and independence, applying also, when they fit, the provisions of art. 93 and subparagraph II of art. 96 of this Federal Constitution.

Art 135

The civil servants that form part of the careers regulated in Sections II and III of this Chapter shall be compensated in the form of art. 39, §4°.

TITLE V. DEFENSE OF THE STATE AND DEMOCRATIC INSTITUTIONS

CHAPTER I. STATE OF DEFENSE AND STATE OF SIEGE

SECTION I. State of Defense

After hearing from the Council of the Republic and the National Defense Council, the President of the Republic may decree a state of defense in specific restricted locations to preserve or promptly re-establish public order or social peace threatened by grave and imminent institutional instability or affected by large scale natural calamities.

§1°. The decree instituting a state of defense shall determine the period of its duration, specify the areas affected and indicate, within the terms and limits of the law, which of the following coercive measures will be in force:

I. restrictions on rights of:

a. assembly, even when held within associations;

b. secrecy of correspondence;

c. secrecy of telegraph and telephone communication;

II. occupation and temporary use of public property and services in the event of a public calamity, with the Union being liable for the resulting damages and costs.

§2°. The state of defense may not exceed thirty days, and it may be extended once for an identical period if the reasons justifying the respective decree persist.

§3°. When a state of defense is in force:

I. imprisonment for a crime against the State, determined by the party executing the measure, shall be communicated immediately by such party to the proper judge, who shall release the prisoner if the imprisonment is illegal; the prisoner may request examination of the corpus delicti from the police authority;

II. the communication shall be accompanied by a statement by the authority as to the physical and mental state of the detainee at the time of arrest;

III. no person shall be imprisoned or detained for more than ten days, unless authorized by the Judiciary;

IV. maintaining a prisoner incommunicado is prohibited.

§4°. When a state of defense has been decreed or extended, the President of the Republic shall submit the act with its respective justification within twenty-four hours to the National Congress, which shall decide on it by absolute majority.

§5°. If in recess, the National Congress shall be convoked extraordinarily within five days.

§6°. The National Congress shall examine the decree within ten days of its receipt, and shall continue functioning while the state of defense is in force.

§7°. If the decree is rejected, the state of defense shall cease immediately.

SECTION II. State of Siege

After having heard from the Council of the Republic and the National Defense Council, the President of the Republic may request authorization from the National Congress to decree a state of siege in the event of:

I. a serious disturbance with national effects or occurrence of events that show the ineffectiveness of a measure taken during the state of defense;

II. declaration of state of war or response to foreign armed aggression.

Sole Paragraph

Upon requesting authorization to decree a state of siege or to extend it, the President of the Republic shall submit the reasons for such request, and the National Congress shall decide on it by absolute majority.

The decree of a state of siege shall indicate the period of its duration, the rules required to implement it and the constitutional guarantees that are to be suspended. After publication, the President of the Republic shall designate the executor of the specific measures and the affected areas.

§1°. In the case of art. 137, I, a state of siege may not be decreed for more than thirty days, nor may each prolongation exceed a like period; in the case of subparagraph II, a state of siege may be decreed for the entire period of war or foreign aggression.